unfoldingWord 28 - Anon Onda Dukam Dafisim Pumarai

unfoldingWord 28 - Anon Onda Dukam Dafisim Pumarai

Esquema: Matthew 19:16-30; Mark 10:17-31; Luke 18:18-30

Número de guión: 1228

Idioma: Gadsup

Audiencia: General

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Evangelism; Teaching

Citación Biblica: Paraphrase

Estado: Approved

Los guiones son pautas básicas para la traducción y grabación a otros idiomas. Deben adaptarse según sea necesario para que sean comprendidas y relevantes para cada cultura e idioma diferentes. Algunos términos y conceptos utilizados pueden necesitar más explicación o incluso ser reemplazados o omitidos por completo.

Guión de texto

Mana nurami, anon onda dukan dafisim pumara Jisasi wapac unden indaemi, "Ayokuc tisao, inkecni urekaci wananawan wani maranuno?" Jisasi tamemi, "Naciraraci temi 'ayokuc' tisawe tire tiwicdefono? Mayaukami ayokuc tisa wemino, weni Koctim wemino. Wananawam wam marante, Koctinic ake wayayaci awakurono."

"Inkeniukaci te awakuriric ukanuc wenafinon?" tiren Jisasinkac indaemi. Jisasi yeweken tamemi, "Iyewac wanta arumam pukono. Ena awafunafi wen anakafi iyewac marano. Iyewac umoreci, umac iyewac teno. En ano afou yiwayayac indewaci yen yirafinac wano. En acnakaci weyou eyani ayeonac urewaci yemakaci ayeno."

Mini indiremi mini pumara macnin temi, "Kipa intakac weci mi teona umacden ake wayayuci awakure wacumpe. Inkecni urekaci enawac uwandekaci wananawam wani marantekafu?" Mini indiremi Jisasi mini pumara onaremi awac wac emi.

Jisasi mini pumara tamemi, "Eyar antekante yeweke orewaci eni dukeona ondauc umacden meyanic ure monic mande ondawac iye dukeyouyac yimeno. Micnurewaci eyar anteckam waric ono, enic anon ondauci inarumpaci wantemifo yere ten tiwakurono."

Mini pumara Jisasi tentin indiremi wenic ondauc iyen yimirani anon umani manden yererem wemi. Newarafi anon ondaukami dukemi.

Jisasi wenic disaipoliuc tiyimemi, "Amankafic iyeukam mukemino anon onda dukeni Kotinic makusa pac iyen urintemi. Kemoli ucwaye okampen pani ye duc dintemifo anon onda dukeni iyen amankac mini ucwaye okampemi ducden Kotinic inarum makusa pac urintemino."

Disaipoliuc Jisasi tentin indireni yinduc dureni teno, " Afo onda umuno umuna wainta weyan iye ofainami inkecnure yac, payan iniya wainta yeyan yofa inteyayofo?" tire teno.

Jisasi disaipoliuc yonaren temi, "Mini andanda wanta yic onantac onami amankafic iyem mukemifo, afo Koctin kimi macden andanda amankacfic mana ukemi."

Pita Jisasin tamemi, "Mayauni umacden andandauc yere payanic ureci emi awakureumpe. Neci mayausic ayaci wantenafino?"

Jisasi tiyimemi, " Macden wainta weyamac, wen onafac, wen anoafona, akafandauc namac wenic ondauc namac tenarosiren yereran tenafi, 100 yaci owicden onda maremi wananawam wandawaci marantemi. Micni mukami iyeci acnaric eyafo, icnaenic mintenofo, iyeuyaci icnaenic eyafo, yeni acnaric minteno."

Información relacionada

Palabras de Vida - GRN tiene mensajes audios en miles de idiomas que contienen mensajes basados en la Biblia acerca de la salvación y la vida cristiana.

Descargas gratis - Aquí puede encontrar los guiones principales de GRN en varios idiomas y también imágenes y otros materiales relacionados. Todos están disponibles para descargar.

Librería de audio de GRN - Material evangelistico y de enseñanza adecuado a las necesidades y a la cultura en variedad de stilos y formatos

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?