unfoldingWord 29 - Akun Anecne Iye Dukan Yokam Wainta

unfoldingWord 29 - Akun Anecne Iye Dukan Yokam Wainta

Esquema: Matthew 18:21-35

Número de guión: 1229

Idioma: Gadsup

Audiencia: General

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Evangelism; Teaching

Citación Biblica: Paraphrase

Estado: Approved

Los guiones son pautas básicas para la traducción y grabación a otros idiomas. Deben adaptarse según sea necesario para que sean comprendidas y relevantes para cada cultura e idioma diferentes. Algunos términos y conceptos utilizados pueden necesitar más explicación o incluso ser reemplazados o omitidos por completo.

Guión de texto

Mana nurami Pita Jisasin andaemi, "Iyeno, tentifac ten numoc andauc usinkarukaci nacuman yakaci utuc ankantekafuno? 7 yakaci utucankanuno?" Jisasi tamemi, "Micnuman yakaino, 70 yakaci 7 yakic ure micnono!" Micni tentimi ikeunamac umacden yamuc ena utuc yinkar andawac dukano wani temi. Micni tiremi Jisasi mana wayani tiyimemi.

"Akona yokam wainta akon noyan ankaren kumandemi tamemi, 'Nanayuke wanakaci enic monici marekuna yewekec ameno.' Micni tewan indemi mini yokam wainta iye indimi akona yokam wainta pakaman karafusic urami wenic monic ayac uman kipano wani demi."

"Akona yokam wainta akon noyan ankaren kumandemi tamemi, 'Nanayuke wanakaci enic monici marekuna yewekec ameno.' Micni tewan indemi mini yokam wainta iye indimi akona yokam wainta pakaman karafusic urami wenic monic ayac uman kipano wani demi."

"Mini yokam wainta kin okankac akon noyan ankaren kumandemi temi, 'Amankakac nanayukanakaci mini umaacden monici marekuna yewekec amentekafuno. 'Kimi wenic yokam wainta akun aruankaremi wenic dinauc mareninuc payanic uremi ecami yererem wemi."

"Afo mini yokam wainta kin yere ankarem mapac oren akona yokam wainta wenka eriyewan ikona amankac wam monici mandukakenimi afakemi. Akona yokam wainta pakaren tamemi, 'Tentic monici mareona oweke makeukan timi!'"

"Mini yokam wainta akon noyan ankaren kumanden temi, 'Nanayukanakaci enic monikuc marekunauc umaacden yewekec ameno.' Mini manam payanic uremi mini wainta mandeken karafusikin karucdami wemi marenim monikuc yeweken amewami.'"

"Ena yokam waintauc micnenin onareni anon umani mandeni maro kimi weni eninuc umacden tameno."

"Kimi mini wainta araremi tamemi, 'Manda yokam wainta! Tenkaci tindaonaci afo tesic monici iyem marantekon tireci enic numouc utucankecumpo, naciraraci wemac iye micnuanke? Kimi mini manda yokam wainta aran amiremi karafusikin karucdami wenic monikuc yeweken aminowani demi."

Micnukami Jisasi tiyimemi, "Tentifo Kocti inarumpac weni umacdemi mini manan uwan yinkantemino ikeya iken yifac yiwanan iye yinduntinke utucyinkami."

Información relacionada

Palabras de Vida - GRN tiene mensajes audios en miles de idiomas que contienen mensajes basados en la Biblia acerca de la salvación y la vida cristiana.

Descargas gratis - Aquí puede encontrar los guiones principales de GRN en varios idiomas y también imágenes y otros materiales relacionados. Todos están disponibles para descargar.

Librería de audio de GRN - Material evangelistico y de enseñanza adecuado a las necesidades y a la cultura en variedad de stilos y formatos

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?