unfoldingWord 05 - Teunga Sanu Jinanjia

unfoldingWord 05 - Teunga Sanu Jinanjia

Esquema: Genesis 16-22

Número de guión: 1205

Idioma: Tajio

Audiencia: General

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Evangelism; Teaching

Citación Biblica: Paraphrase

Estado: Approved

Los guiones son pautas básicas para la traducción y grabación a otros idiomas. Deben adaptarse según sea necesario para que sean comprendidas y relevantes para cada cultura e idioma diferentes. Algunos términos y conceptos utilizados pueden necesitar más explicación o incluso ser reemplazados o omitidos por completo.

Guión de texto

Touk sompuluntoung siꞌAbram ane siSarai najaok eiTana nuKanaꞌan, siira jiompo vinenii teunga. Karna heꞌua, siSarai, telapi niꞌAbram, nongular eisiia, “Karna jiompo tinuluni nuSiopu siaꞌu molumalo ane siaꞌu neisimo, alamo tetujuongu siHagar. Polapi siia antau siaꞌu maala ounga lamai siia.”

Jadi siꞌAbram noꞌoturu concoono siHagar. Siombulang lamai heꞌua siHagar noguungaa teunga langkai, ane siꞌAbram nonopeinya siꞌIsmael. Tapi siSarai nogirang eisiHagar. Watu siꞌIsmael sompulu toluntoung, teꞌAlataꞌala nongular eisiꞌAbram.

TeꞌAlataꞌala nongular, “Siaꞌumo teSiopu Sanu Mabaraka. Siaꞌu kana mogutu tepejanjiong concoono siꞌoo.” Lamai heꞌua siꞌAbram noposuncul. TeꞌAlataꞌala nongular eisiꞌAbram, “Siꞌoo kana majari tesiama mabari tesuku. Siaꞌu kana mombee eisiꞌoo ane eibija niꞌoo teTana nuKanaꞌan simamo tetana niꞌemiu ane Siaꞌu kana majari teꞌAlataꞌala niira seende-endenya. Sima tetanda tepejanjiong heꞌua, siꞌoo kanaboi monyuna jojoo telangkai eilalong nururusmu.”

“Telapimu, siSarai, kana moꞌounga sotoo telangkai. Siia kana majari teunga sanu jinanjia. Topei siia siꞌIshak. Siaꞌu kana mogutu tepejanjiong concoono siia, ane siia kana majari tebangsa sanu mooge. Siaꞌu kana mogutu siꞌIsmael majari tebangsa sanu mooge valii, tapi tepejanjiong heꞌua concoono siꞌIshak.” Lamai heꞌua teꞌAlataꞌala nombolos tetope niꞌAbram, sanu tebatuanya “siama sanu pinuji” majari siꞌAbraham, sanu tebatuanya “siama nutoo bari.” TeꞌAlataꞌala valii nombolos tetope niSarai majari siSara, sanu tebatuanya “teunga bengkel nupuang.”

TeꞌAlataꞌala nojanji eisiꞌAbraham siia kana ounga eilalong sontoung. Eieleo heꞌua siꞌAbraham nonyuna jojoo telangkai nururusnya. Kira-kira sontoung lamai heꞌua, watu siꞌAbraham noꞌumur sagatusntoung ane siSara siompuluntoung, siSara noꞌounga teunga langkai. Siira nonopeinya siꞌIshak sima sanu tinuuna nuꞌAlataꞌala eisiira.

Watu siꞌIshak najarimo sotoo teunga logas, teSiopu nonyoꞌarai teꞌaparcayaong niꞌAbraham ane nongulara, “Alamo siꞌIshak, teunga sotoo-tooanaꞌonya, ane sambalemo siia sima tepombee eiSiaꞌu.” SiꞌAbraham nonuruꞌionye teꞌAlataꞌala ane nesiap monyambale teunganya.

Pepees siꞌAbraham ane siꞌIshak nelampa nonunggai teporampunong tepombee, siꞌIshak noꞌutanya, “Papa, siꞌita umaimo teꞌayu nuapi, tapi eipaio tedomba?” SiꞌAbraham nonyimbat, “Uti, teꞌAlataꞌala kana monyadiaa tedomba.”

Watu siira najaok eiporampunong tepombee, siꞌAbraham nomungui telima ane tepaa niꞌIshak ane dinulinaꞌonya eibabok nuporampunong. Tapi watu siia sedeꞌipo monyambale teunganya, teꞌAlataꞌala nonjarita, “Pengondok! Inyaa nopatei teunga heꞌua! Eleo eini Siaꞌu moꞌotoi siꞌoo mobule eiSiaꞌu karna siꞌoo jio montaana teungamu mboto lamai Siaꞌu.”

Eiꞌosuk riꞌua siꞌAbraham neꞌita sambaang tedomba langkai sanu tetanduknya netesait eiꞌoruiong. TeꞌAlataꞌala nonyadiaaꞌomo tedomba langkai heꞌua untuk majari tepombee tepombolos niꞌIshak. SiꞌAbraham nasanang teambok. Siia nolapasa siꞌIshak ane nombeena tedomba langkai heꞌua sima tepombee.

Lamai heꞌua teꞌAlataꞌala nonjarita eisiꞌAbraham, “Karna siꞌoo nesiap mombeena eiSiaꞌu jojoo, maampo teungamu sotoo-tooanaꞌonya, Siaꞌu nojanji kana mombarakaimu. Tebijamu kana melabi lamai tevituong-vituong eilangit. Karna siꞌoo nonuruꞌi teparentaꞌU, jojoo tebangsa eijuniaa kana nobarakai malabat tebijamu.”

Información relacionada

Palabras de Vida - GRN tiene mensajes audios en miles de idiomas que contienen mensajes basados en la Biblia acerca de la salvación y la vida cristiana.

Descargas gratis - Aquí puede encontrar los guiones principales de GRN en varios idiomas y también imágenes y otros materiales relacionados. Todos están disponibles para descargar.

Librería de audio de GRN - Material evangelistico y de enseñanza adecuado a las necesidades y a la cultura en variedad de stilos y formatos

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?