unfoldingWord 24 - Johanin Isu a Baptis

Outline: Matthew 3; Mark 1; Luke 3; John 1:15-37

Script Number: 1224

Language: Hmar

Audience: General

Genre: Bible Stories & Teac

Purpose: Evangelism; Teaching

Bible Quotation: Paraphrase

Status: Approved

Scripts are basic guidelines for translation and recording into other languages. They should be adapted as necessary to make them understandable and relevant for each different culture and language. Some terms and concepts used may need more explanation or even be replaced or omitted completely.

Script Text

Johan chu a hung seilien phing chun, zawlnei a hung ni ta a. Thlalêrah a um a, khauthrikthri le ram khuoizu a ring a, sanghawngsei hmul puon a sil a.

Johan thuhril ngaithla dingin mipui an hung inkhawm a. “Sim ro, Pathien Lalram chu a hnai tah!” tiin an kuoma a hril a.

Johan thuhril an hriet chun mi threnkhat chun an suolhai an sima, baptisma an chang ta a, nisienlakhom sakhuo thruoitu tamtak, an suolna puong si lo le sim si lova, baptisma chang dinga hung khom an um.

Johan chun sakhuo thruoituhai kuoma chun, “Rûlthlahai! Sim unla, in umdânhai thlak thlengro. Thing tin ra thraa ra naw phot chu, an phûra, meia an pei hlak,” a ta Zawlnei Isaiin, “Ngaita, ka tirko I hmaa ka tira, ama chun I hmaah I lampui buotsai a tih,” a ti kha Johan hin a sukkim a nih.

Judahai mithrenkhatin Johan chu Messia a ni le ni naw an indawna. Johan chun, “Messia chu kan naw a, nisienlakhom ka hnunga keia nêka ropuilem a hung ding a nih, kûna a pheikhok hrui sût tlâk khom kan nawh,” tiin a dawn a.

A zînga chun, Isu chu Johan kuoma baptisma chang dingin a hunga. Johanin ama a lo hmu chun, “En ta u! Pathien Beramte khawvêl suol fe hmang puitu ding saw!” a ta.

Johanin Isu kuomah, “Baptisma inchangtir ding che ka tlâk nawh. I mi baptis ka trûl lem a nih,” a ta. Nisienlakhom Isu’n a kuomah, “ I mi baptis ngei ding a nih, I mi baptis hi thil thra a nih,” a ta. Chuongchun Johan chun a baptis ta a, Isun thilsuol a thaw lei ni lovin – Isun thilsuol a thaw ngai nawh.

Isu chu tuia inthoka a hung suok chun, Pathien Thlarau chu vathru angin a chungah a hung fu ta a. Chun vâna inthokin rawl a hung suoka, “Nang ka Naupa dittak, ka lawm em em chu I nih,” tiin.

Pathienin Johan kuoma thu a lo hril ta sa hrim, “Mitu am a ni, I baptis chungah Thlarau Thienghlim hung fûng a tih,” a ti kha. Ama chu Pathien Naupa a nih.” Pathien pakhat chau a um. Nisienkhom Pathiena chun mi pathum an uma, Pa, Naupa Isu, le Thlarau Thienghlim an nih.

Related information

Words of Life - Audio gospel messages in thousands of languages containing Bible based messages about salvation and Christian living.

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?