unfoldingWord 29 - Tejarita Sima Tevotuang Sanu Jio Mongampuni

unfoldingWord 29 - Tejarita Sima Tevotuang Sanu Jio Mongampuni

Raamwerk: Matthew 18:21-35

Skripnommer: 1229

Taal: Tajio

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Watu seeleo siPetrus noꞌutanya eisiYesus, “Siopu, ane terurusu monggauka tedosa eisiaꞌu, jaok siangkaning siaꞌu kanaboi mongampuni siia? Jaok pitungkaning?” Nongular siYesus, “Jio pitungkaning, tapi jaok pitumpulu pitungkaning!” Concoono eini, siYesus nongular siꞌita kanaboi kalepu meampu-ampunong. Lamai heꞌua siYesus nonjaritaa tejarita eini.

SiYesus nonjarita, “TePomarenta nuꞌAlataꞌala heꞌua sima sotoo tepuang sanu seilu monouka porekenong teinda concoono tevotuangnya. Sotoo tevotuangnya oinda tututuu nabari tetambo nokarajaa sagatus limampuluribuntoung.”

“Karna tevotuang jio maala mombayar teindanya, tepuang heꞌua nonjarita, ‘Pobaluko tetoo eini ane telapi ane teunga-unganya sima tevotuang antau mombayar teindanya.’”

“Tevotuang sanu oinda mabari heꞌua umaꞌo nopotuꞌu eitolo nupuang ane nonjarita, ‘Paꞌasabar eisiaꞌu, ane siaꞌu kana mombayar jojoo valii.’ Tepuang noondong teambok eivotuang heꞌua ane nonggagisa jojoo teindanya ane nomatuvaya siia umaꞌo.”

“Tapi watu tevotuang heꞌua umaꞌo, siia nonjaoꞌi tevotuang ntaninya sanu oinda eisiia tetambo nokarajaa apambulang. Tevotuang heꞌua nerojot tevotuang sanu ntaninya ane nonjarita, ‘Bayari teindamu eisiaꞌu!’”

“Tetoo heꞌua nopotuꞌu ane nonjarita, ‘Paꞌasabar eisiaꞌu, ane siaꞌu kana mombayar jojoo valii.’ Tapi tevotuang heꞌua jio seilu ane nentamaa tetoo heꞌua eipanjara jaok siia maala mombayar teindanya.”

“Lasoꞌuyatoo tevotuang ntaninya neꞌita tegauk heꞌua ane nerasai tutuu noondong. Siira umaꞌo eipuang ane nonjaritaa jojoo tegauk heꞌua.”

“Tepuang noleva tevotuang heꞌua ane nonjarita, ‘Siꞌoo tevotuang sanu majaat! Siaꞌu nongampunimo teindamu karna siꞌoo nomongi tulung eisiaꞌu. Siꞌoo kanaboi monggauka tegauk sanu selio-lio.’ Tepuang tututuu nongoungkul jaok nentamaa tevotuang sanu majaat heꞌua eilalong nupanjara jaok siia maala mombayar vavalii jojoo teindanya.”

Lamai heꞌua siYesus nonjarita, “Ane siꞌemiu jio mongampuni terurusmu lamai eilalong nuambokmu, teSiamaꞌU sanu eisuruga valii jio mongampuni siꞌemiu.”

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?