unfoldingWord 05 - Lonyi Ocioroti

unfoldingWord 05 - Lonyi Ocioroti

Raamwerk: Genesis 16-22

Skripnommer: 1205

Taal: Lopit

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Nafa eiba Abramo ha Sarai da Kanan, arrasa isieja wuana ŋasi tomon obe hito. Eijo Sarai noŋorwo Abram hijo do honyie, "Obe Hollum lawak hisio iyohooi hito. Iyane emarwak naŋ, innaŋ pit hanaŋ Hagar. Teyemu inyieja daŋ heisiu hito da hanaŋ."

Ayemu Abram Hagar. Esiuni lenyi honye Ismail. Ahayini Sarai, ifa eira ŋasi inno Ismail tomon ho lohunik, Ette Hollum hinyiak hiro da Abram.

Ejio Hollum, "Ara naŋ Hollum lettok. Awu iso naŋ himora ho iyye." Ejurru Abramo afau. Enyiak Hollum lefe elimak Abram, "Era iso iyye amonye lo huwo daŋ. Esio iso naŋ de iyye he lenyirok hoi fau no Kanan hatara annohosie ajo naŋ ara a Hollum hosie mak. To got lenyirok. Luhe tahaŋ hoi."

"Noŋorwo hoi Sarai, esiu iso hito ette inyeja hira hito locoroti. Ifurek iso iyye inyeja Isako.Ehumak iso naŋ himora hanaŋ he inyeja. Otuni arace adoŋe nahittok. Ehumak iso naŋ Ishmail hatara adoŋe nahittok hati ehumak iso naŋ himora hanaŋ he Isako." Ette Hollum higair fure no Abram hijo hatara Abramo hijo, "Ara iso inyeja amonye lo huwo daŋ." Ojo no Sarai eloit hijo hatara Sara "ŋaini habu."

Dafar nyie egot Abramo luhe lamanya da haji honyie. Da halu ho hiŋa naboite ta nafa owuanari ŋasi inno Abramo hisihai naboite, ojo inno Sara ara tomona ho toŋwan, esiu Sara lenyi Abramo. Efurahini Isako iya lelimak Hollum isieja.

Nafa hara Isako oŋeye, ecem Hollum hiruk ne Abramo ejioo, "Yari lenyi hoi le Isako le loboite, totohoi inyeja hatara ahibuluci da hanaŋ." Ojoo Abramo ette baŋi Hollum ette ŋadiarak lenyi honyie.

Ta nafa eyari Abramo Isako amai nyie, holobe isejia eba de, "Efia inyeja, baba hoyek hunaŋ leita iyohoi tahu hati ker lelefwo lomudari hisiorita?" Etiraŋak Abramo ojoo, "Eiso iso Hollum lenyi hanaŋ."

Nafa eba isieja da mai nyie, efit Abramo Isako akafak Isako ahide altari etiferik. Ekaf demi hijo acuk. Ette Hollum hijo, "Towetai baŋa otohoi hoi hito le, egonyu naŋ baŋi hoi naŋ nyo ibe iyye eiyumo lenyi hoi de naŋ."

Afelu Abramo ker aŋati honye leriatak mwarak de tutur. Eiso Hollum ker hijo hatara ahisiori da mai he Isako. Omunohini Abramo ifa ette hiso ker lie ahisiori.

De ejoo Hollum da Abramo, "Iya ne iso iyye naŋ hirro innohoi daŋ ho lenyi hoi lia loboite. Acorok naŋ hijok iyye. Oluŋa iso woyo nohoi agalik haher nuhe te ido. Ta baŋi nohoi naŋ, woyojin tafau daŋ orumu iso jaha ne olotu towoyo nohoi."

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?