เลือกภาษา

mic

ภาษา Dikaka: Bwilim

ชื่อภาษา: Dikaka: Bwilim
ชื่อภาษา ISO: Dikaka [cfa]
ภาษารัฐ: Verified
รหัสภาษาของจีอาร์เอ็น: 1920
IETF Language Tag: cfa-x-HIS01920
รหัสความหลากหลายภาษา ROLV (ROD): 01920
download ดาวน์โหลด

ตัวอย่างภาษา Dikaka: Bwilim

ดาวน์โหลด Dikaka Bwilim - Ten Virgins.mp3

บันทึกเสียงที่มีในภาษา Dikaka: Bwilim

สื่อบันทึกเสียงเหล่านี้มีเป้าหมายในการประกาศและสอนพระคัมภีร์ระดับพื้นฐาน เพื่อนําข่าวประเสริฐไปยังกลุ่มคนที่อ่านหนังสือไม่ได้ หรือกลุ่มชนที่นิยมสื่อสารโดยการพูดคุยเป็นหลัก และมีเป้าหมายมุ่งเน้นกับกลุ่มที่ข่าวประเสริฐยังเข้าไปไม่ถึง

พระคำแห่งชีวิต w/ CHAM: Nigeria

บันทึกเสียงเรื่องสั้นจากพระคัมภีร์และข้อความประกาศที่อธิบายความรอดและให้คำสอนพื้นฐานของคริสเตียน แต่ละโปรแกรมเป็นบทที่ได้รับการปรับแต่งและเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรม และอาจรวมถึงเพลงและดนตรีด้วย Includes 4 msgs. In CHAM: Nigeria

Recordings in related languages

พระคำแห่งชีวิต (in Dikaka)

คอลเลกชันเสียงเรื่องราวพระคัมภีร์และข้อความประกาศข่าวประเสริฐที่เกี่ยวข้อง พวกเขาอธิบายความรอด และอาจให้คำสอนพื้นฐานของคริสเตียนด้วย

ดาวน์โหลด Dikaka: Bwilim

speaker Language MP3 Audio Zip (37MB)

headphones Language Low-MP3 Audio Zip (11.3MB)

slideshow Language MP4 Slideshow Zip (73MB)

slideshow Language 3GP Slideshow Zip (5.8MB)

Watch on YouTube

Show in 5fish

บันทึกเสียง / วีดีโอ จากแหล่งอื่น

Jesus Film Project films - Dijim (Cham) - (Jesus Film Project)

ชื่ออื่นสำหรับ Dikaka: Bwilim

Bwilə́m
Bwilim
Dijim-Bwilim: Bwilim
Dijim: Mwona
Fitilai
Mona
Mwana
Mwano
Mwomo
Mwona (ชื่อภาษาถิ่น)

พื้นที่ใช้ภาษา Dikaka: Bwilim

ไนจีเรีย

สำเนียงที่ใกล้เคียงกับภาษา Dikaka: Bwilim

ทำงานกับจีอาร์เอ็นเกี่ยวกับภาษานี้

หากคุณมีใจรักพระเยซู และมีภาระใจในการสื่อข่าวประเสริฐของพระองค์แก่คนที่ไม่เคยได้ยินเรื่องจากพระคัมภีร์ในภาษาของเขาเอง หรือหากภาษานี้เป็นภาษาท้องถิ่นของคุณ หรือคุณรู้จักผู้ที่ใช้ภาษานี้ หากคุณต้องการสำรวจหรือให้ข้อมูลเกี่ยวกับภาษานี้ หากคุณสามารถช่วยเราหาผู้ที่จะแปลบทความหรือพูดบรรยายในการบันทึกเสียงภาษานี้ได้ หากคุณต้องการสนับสนุนสื่อบันทึกเสียงในภาษานี้หรือภาษาอื่น กรุณา ติดต่อสายด่วนภาษาของจีอาร์เอ็น

จีอาร์เอ็นเป็นองค์กรที่ไม่แสวงผลกำไร และไม่มีนโยบายให้เงินเป็นค่าตอบแทนแก่ผู้แปลหรือผู้ช่วยด้านภาษา ผู้ที่ช่วยในงานล้วนแต่ช่วยอย่างสมัครใจ