Yolŋu Matha

Name der Sprache: Yolŋu Matha
ISO-Sprachcode:
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 19472
IETF Language Tag:
 

Audioaufnahmen verfügbar in Yolŋu Matha

In dieser Sprache gibt es hier zurzeit keine Aufnahmen

Recordings in related languages

Manymak Dhäwu [Gute Nachricht] (in Gumatj)

Audiovisuelle Bibellektionen in 40 Bildern. Eine Übersicht der Bibel von der Schöpfung bis hin zu Jesus Christus, sowie Lehreinheiten für das christliche Leben. Für Evangelisation und die Gemeindegründung.

Jona, Christmas (in Wangurri)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Worte des Lebens (in Gupapuyŋu [Gupapuyngu])

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Worte des Lebens (in Ritharrŋu [Ritharrngu])

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Buyku Gospel Singers (in Dhaḻwaŋu [Dayi: Dhalwangu])

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen. Recorded at Gaṉgaṉ

Dhurrkay Singers (in Wangurri)

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.

Dhuwalana Walu - Yirrkala Djamarrkuli [This is the day - Yirrkala Kids Club] (in Gumatj)

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.

Djesuwalnydja Yäkuy Ŋuli Djuḻkmaram [Lieder for Spiritual Warfare] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Musik und Bibeldienst-Programme Songs for Spiritual Warfare

Eastwind (in Djapu)

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.

Gapu Walŋamirr [Living Water] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Lieder und Kurzbotschaften als Begleitkommentar Mother Basilea's Meditations

Garray Waŋgany Manapul [Unity] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Musik und Bibeldienst-Programme Songs and Scripture to encourage unity and fellowship in the church

Go Limurr Märr-yiŋgathirr [Come Let Us Praise] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen. Come Let Us Praise

Gospel-Lieder (Galiwin'ku Choir) (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.

Jesus walks on water (in Gumatj)

Zeugnisse von Gläubigen; Für die Evangelisation von Ungläubigen und Ermutigung von Christen.

Lieder (in Gumatj)

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen. Includes English

Mandjikayi Praise (in Wangurri)

Musik und Bibeldienst-Programme

Ŋayaŋu-Ḻaymaranhamirr Dhäwu Mala [Comfort] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Musik und Bibeldienst-Programme SGM - Living with Loss

Ŋurruṉiny Gospel-Lieder (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.

Wopurarra Gospel Group (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.

Worship Lieder (in Gumatj)

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.

Yuṯa Manikay Mala '94 [New Lieder of 1994] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen. Darwin Songwriter's Workshop 94

Yuṯa Manikay Mala '97 [New Lieder of 1997] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen. Darwin Songwriter's Workshop 97

The Nicene Creed (in Gumatj)

Lehrsätze, Katechismen und weitere Lehreinheiten für neue Christen.

Djesu ga dhäyka Djamariyawuy wäŋawuy [The Woman at the Well - Johannes 4:1-26] (in Gumatj)

Audio-Bibellesungen ganzer Bücher von spezifischen, anerkannten Bibelübersetzungen mit wenig oder keinem Kommentar.

Guyaw ganybu [The Parable of the Net - Matt 13:47-50] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Audio-Bibellesungen ganzer Bücher von spezifischen, anerkannten Bibelübersetzungen mit wenig oder keinem Kommentar.

Psalmen (in Gumatj)

Das gesamte 19. Buch der Bibel, oder Teile davon

Mathuyu 5-7 [Sermon on the Mount] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Das 40. Buch der Bibel, oder ein Teil davon Sermon on the Mount

Mäkkuŋu Wukirriwuy [Markus's Gospel] (in Dhuwaya)

Das 41. Buch der Bibel, oder ein Teil davon

Mäk [Markus] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Das 41. Buch der Bibel, oder ein Teil davon

Mäk [Markus's Gospel] (in Dhuwa Dhaŋu'mi [Dhuwa Dhangu'mi])

Das 41. Buch der Bibel, oder ein Teil davon

Mäk [Markus's Gospel] (in Wangurri)

Das 41. Buch der Bibel, oder ein Teil davon

Lukas (in Gumatj)

Das 42. Buch der Bibel, oder ein Teil davon

Djayim [Jakobus] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Das 59. Buch der Bibel, oder ein Teil davon

Jakobus (in Gumatj)

Das 59. Buch der Bibel, oder ein Teil davon

1 Djon [1. Johannes] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])

Das 62. Buch der Bibel, oder ein Teil davon

Andere Namen für Yolŋu Matha

Yolngu
Yuulngu

Wo Yolŋu Matha gesprochen wird

Australia

Sprachen von Yolŋu Matha

Arbeite mit GRN an dieser Sprache

Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.

Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.