unfoldingWord 25 - Tepuang Nuseetan Nonyoꞌarai SiYesus

unfoldingWord 25 - Tepuang Nuseetan Nonyoꞌarai SiYesus

Raamwerk: Matthew 4:1-11; Mark 1:12-13; Luke 4:1-13

Skripnommer: 1225

Taal: Tajio

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Touk siYesus binaptis, teꞌAlus nuꞌAlataꞌala selengaan nomimpin Siia nesuvung umaꞌo eitana sanu jio pinomoiai nutoo, eipaio Siia nepuasa eꞌendenya apampulueleo apampulumbengi. Eꞌendenya watu heꞌua siYesus nosoꞌarai nupuang nuseetan.

Tepuang nuseetan nonyoꞌarai siYesus ane nonjarita, “Ane Siꞌoo teUnga nuꞌAlataꞌala, balik tevatu-vatu eini majari teroti antau Siꞌoo maala menginang!”

SiYesus nonyimbat, “Umai netetulis eilalong nubuku niMusa, ‘Temanusia jio boi momarluua teroti antau metuvu, tapi valii momarluua tiap tevirman sanu nojaritaa nuꞌAlataꞌala!’”

Lamai heꞌua tepuang nuseetan nongomung siYesus eivumbungan nuVonua nuꞌAlataꞌala ane nonjarita, “Ane Siꞌoo teUnga nuꞌAlataꞌala, navua teꞌalae-Mu umanyau, karna umai netetulis, ‘TeꞌAlataꞌala kana momarentaa temalaekat-Nya moraꞌop Siꞌoo antau tepaa-Mu jio monyundul tevatu.’”

Tapi siYesus nonyimbat, “Umai valii netetulis eilalong nubuku sanu Mapacing, ‘Inyaa monyoꞌarai teSiopu, teꞌAlataꞌalamu.’”

Lamai heꞌua tepuang nuseetan nonujua eisiYesus jojoo tepomarentaong eijuniaa ane jojoo tekuasa ane teꞌakakaya ane nonjarita, “Ane Siꞌoo mopotuꞌu ane monyomba siaꞌu, siaꞌu kana mombeena jojoo eini eisiꞌoo.”

SiYesus nonyimbat, “Naꞌomo lamai Siaꞌu, tepuang nuseetan! Umai netetulis eilalong nujarita nuꞌAlataꞌala, ponyomba boi eiSIOPU, teꞌAlataꞌalamu ane boi monuruk eiSiia.”

SiYesus jio monggauka teꞌeseseilu nupuang nuseetan, karna heꞌua tepuang nuseetan nolinjoꞌimo Siia. Lamai heꞌua temalaekat-malaekat najaok ane nolayani siYesus.

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?