Lựa chọn ngôn ngữ

mic

Chia sẻ

Chia sẻ đường dẫn

QR code for https://globalrecordings.net/program/66978

LLL6: Jesu - Mwalimu Na Yunavhoza [Nhìn, nghe và sống 6 CHÚA GIÊ-XU - Giáo viên & Người chữa bệnh] - Kigiryama: Rabai

Bản nghe này có hữu ích không?

Hãy kể với chúng tôi

Quyển thứ 6 trong một loạt chuyện Kinh thánh dạng nghe nhìn về Ruth, Samuel, David, Elijah. Để truyền bá Kinh phúc âm, mở mang nhà thờ và dạy về đạo Thiên Chúa một cách có hệ thống

Tên chương trình: 66978
Các tin tức cập nhật: 34:19
Ngôn ngữ: Kigiryama: Rabai
description Đọc kịch bản
download Tải xuống

Jesu Wafundisha Atu [Hình 1 (Rùp 1: Yàc Je-su pơto pơđar vual-vơla)]
0:51

2. Jesu Wafundisha Atu [Hình 1 (Rùp 1: Yàc Je-su pơto pơđar vual-vơla)]

Mwangaza Unaonekana [Hình 3 (Rùp 3: Kơyua mưng đeng nữn dơgrữq mơnuĩh ròq iãq bôh)]
1:14

4. Mwangaza Unaonekana [Hình 3 (Rùp 3: Kơyua mưng đeng nữn dơgrữq mơnuĩh ròq iãq bôh)]

Murumi Yunamupiga Muyahudi [Hình 4 (Rùp 4: Sa aràc mơnuĩh Rô-ma poh sa aràc mơnuĩh Ju-đa)]
1:25

5. Murumi Yunamupiga Muyahudi [Hình 4 (Rùp 4: Sa aràc mơnuĩh Rô-ma poh sa aràc mơnuĩh Ju-đa)]

Kuvoya Kwa Mulungu [Hình 5 (Rùp 5: iơu lơkơu sì Yàc Pô Lơngĩq)]
1:13

6. Kuvoya Kwa Mulungu [Hình 5 (Rùp 5: iơu lơkơu sì Yàc Pô Lơngĩq)]

Atu Ai Anyala Ndago [Hình 6 (Rùp 6: Mơnuĩh iãh dràq rỡq)]
1:20

7. Atu Ai Anyala Ndago [Hình 6 (Rùp 6: Mơnuĩh iãh dràq rỡq)]

Jesu Na Ahoho [Hình 7 (Rùp 7: Yàc Je-su sì anàq lơđeh tìt)]
1:25

8. Jesu Na Ahoho [Hình 7 (Rùp 7: Yàc Je-su sì anàq lơđeh tìt)]

Murisa Na Ng’onzi [Hình 8 (Rùp 8: Mơnuĩh dlãc avo sì anàq avo)]
1:04

9. Murisa Na Ng’onzi [Hình 8 (Rùp 8: Mơnuĩh dlãc avo sì anàq avo)]

Muhedzi Wa Kazi Asiye Na Mbazi [Hình 9 (Rùp 9: Mơnuĩh halôt ôh anĩt anar)]
1:46

10. Muhedzi Wa Kazi Asiye Na Mbazi [Hình 9 (Rùp 9: Mơnuĩh halôt ôh anĩt anar)]

Ahedzi A Kazi Anavhokera Marivho Gao [Hình 10 (Rùp 10: Mơnuĩh ngãq tồq mãq jin)]
1:51

11. Ahedzi A Kazi Anavhokera Marivho Gao [Hình 10 (Rùp 10: Mơnuĩh ngãq tồq mãq jin)]

Ana Ache Atsano Dze Ya Muryango [Hình 11 (Rùp 11: Lơmã mơnuĩh kamơi dòq lơniãu bãc)]
1:39

12. Ana Ache Atsano Dze Ya Muryango [Hình 11 (Rùp 11: Lơmã mơnuĩh kamơi dòq lơniãu bãc)]

Bwana Na Ahedzi A Kazie [Hình 12 (Rùp 12: Mơnuĩh pô sì dơgrữq mơnuĩh halôt)]
1:31

13. Bwana Na Ahedzi A Kazie [Hình 12 (Rùp 12: Mơnuĩh pô sì dơgrữq mơnuĩh halôt)]

Jesu Yunabatiza [Hình 13 (Rùp 13: Yàc Je-su ngãq bãp-tem)]
1:35

14. Jesu Yunabatiza [Hình 13 (Rùp 13: Yàc Je-su ngãq bãp-tem)]

Jesu Yunaiha Avizi [Hình 14 (Rùp 14: Yàc Je-su duãt rơwah mơnuĩh mơgru)]
1:15

15. Jesu Yunaiha Avizi [Hình 14 (Rùp 14: Yàc Je-su duãt rơwah mơnuĩh mơgru)]

Mutu Mwenye Mahano [Hình 15 (Rùp 15: Mơnuĩh ruãq kao)]
1:07

16. Mutu Mwenye Mahano [Hình 15 (Rùp 15: Mơnuĩh ruãq kao)]

Mutu Yunateserezwa Kula Dzulu Ya Dari [Hình 16 (Rùp 16: Mơnuĩh trôt mưng acho sàc)]
1:24

17. Mutu Yunateserezwa Kula Dzulu Ya Dari [Hình 16 (Rùp 16: Mơnuĩh trôt mưng acho sàc)]

Jesu Wavhoza Mutu Mukono [Hình 17 (Rùp 17: Yàc Je-su pơkhơih mơnuĩh krao tơngãn)]
1:39

18. Jesu Wavhoza Mutu Mukono [Hình 17 (Rùp 17: Yàc Je-su pơkhơih mơnuĩh krao tơngãn)]

Jesu Yuna Hurisa Maimbi [Hình 18 (Rùp 18: Yàc Je-su ngãq ga rơvùq kađữc rĩc)]
1:21

19. Jesu Yuna Hurisa Maimbi [Hình 18 (Rùp 18: Yàc Je-su ngãq ga rơvùq kađữc rĩc)]

Mwanamuche Kwenye Lukwili [Hình 19 (Rùp 19: Mơnuĩh kamơi dòq dơlãp tơpuôl mơnuĩh lu)]
1:37

20. Mwanamuche Kwenye Lukwili [Hình 19 (Rùp 19: Mơnuĩh kamơi dòq dơlãp tơpuôl mơnuĩh lu)]

Jesu Na Mwana Wa Kufa [Hình 20 (Rùp 20: Yàc Je-su sì anàq kamơi dòq blơ Bài hát mơtai)]
1:36

21. Jesu Na Mwana Wa Kufa [Hình 20 (Rùp 20: Yàc Je-su sì anàq kamơi dòq blơ Bài hát mơtai)]

Jesu Na Mwanamuche Mujeni [Hình 21 (Rùp 21: Yàc Je-su sì mơnuĩh kamơi pơjeh pơtiàt lơniãu)]
1:28

22. Jesu Na Mwanamuche Mujeni [Hình 21 (Rùp 21: Yàc Je-su sì mơnuĩh kamơi pơjeh pơtiàt lơniãu)]

Jesu Na Mutu Ariekala Chiziwi Na Ni Bubu [Hình 22 (Rùp 22: Yàc Je-su sì mơnuĩh tơngoh kamlo)]
1:21

23. Jesu Na Mutu Ariekala Chiziwi Na Ni Bubu [Hình 22 (Rùp 22: Yàc Je-su sì mơnuĩh tơngoh kamlo)]

Jesu Wahenda Mutu Chipofu Na Kona [Hình 23 (Rùp 23: Yàc Je-su pơkhơi mơnuĩh vồp)]
1:12

24. Jesu Wahenda Mutu Chipofu Na Kona [Hình 23 (Rùp 23: Yàc Je-su pơkhơi mơnuĩh vồp)]

Jesu Yunaphoza Muvulana Adzie Pagawa Ni Mapepo [Hình 24 (Rùp 24: Yàc Je-su pơsồq pơkhơih sa aràc anàq tìt kađòc kamlai ãp)]
1:45

25. Jesu Yunaphoza Muvulana Adzie Pagawa Ni Mapepo [Hình 24 (Rùp 24: Yàc Je-su pơsồq pơkhơih sa aràc anàq tìt kađòc kamlai ãp)]

Tải xuống

Copyright © 2021 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Liên hệ với chúng tôi cho các câu hỏi về việc sử dụng được phép các bản ghi âm này hoặc để được phép phân phối lại chúng theo những cách khác với những cách được phép ở trên.

Thông tin liên quant

Sử dụng nguồn dữ liệu nghe nhìn của GRN thế nào? 1- Chia sẻ lời răn sẽ dễ dàng - Bài này giới thiệu về một trong những cách khác nhau để sử dụng nguồn dữ liệu nghe nhìn cho từng mục

Băng nghe và video "Hãy nhìn, lắng nghe và sống" - Một bộ gồm 8 chương trình bao gồm 24 bức tranh, mỗi bức mô tả từng lời dạy Thiên Chúa giáo. Một series giới thiệu các nhân vật trong Kinh Cựu ước, cuộc đời của Chúa Jesu và các nhà thờ hồi mới thành lập

Maasai Arusha (Tanzania) Distribution - The Arusha Maasai spend most of their time collecting cows to add to their cattle herd, as it indicated a higher economic status.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach