unfoldingWord 39 - Иисусо ангил сэндо

unfoldingWord 39 - Иисусо ангил сэндо

Esboço: Matthew 26:57-27:26; Mark 14:53-15:15; Luke 22:54-23:25; John 18:12-19:16

Número do roteiro: 1239

Idioma: Romani, Baltic

Público alvo: General

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Evangelism; Teaching

Passagem bíblica: Paraphrase

Estado: Approved

Os roteiros são guias básicos para a tradução e gravação em outros idiomas. Devem ser adaptados de acordo com a cultura e a língua de cada região, para fazê-lo relevante. Certos termos e conceitos podem precisar de uma explicação adicional ou mesmo serem omitidos no contexto de certos grupos culturais.

Texto do roteiro

Машкир рат яндэ Иисусос дэ кхэр кэ баро рашай, пал дова со ёв камня тэ допуче Иисусос. Петро джялас пал лэндэ никон тэ на дыкхэл, Сыр Лэс андэ кэ баро рашай, Петро ачеласпэ дэ дворо и подгия кэ яг, паш сави татёнас слуги и стражники.

Тэнче пуранэ мануша биболдэ и савэ куч джинэн законо лынэ тэ сэндякирэн Иисусос дэ кхэр кэ баро рашай. Ёнэ попынэ бут хоханэн манушэн, савэ йивья ракирэнас пэ Иисусостэ. Нэ лэнгирэ лава на зжянаспэ, и ёнэ на допхэндэ банг Иисусоски. Кокоро Иисусо нисо на ракирэлас пал Пэстэ.

И сыр баро рашай подыкхья пэ Иисусостэ и пучя: «Пхэн амэнгэ, Ту Мессия, Чаво джидэско Дэвлэско?»

Иисусо пхэндя: «Да, Мэ — Мессия, и тумэ дыкхэна Ман, сыр Мэ бэшто паш Дэвлэстэ и явава болыбнастыр». Баро рашай росчиндя пэ пэстэ гад, пал дова со лава Иисусоскирэ яндэ лэс дэ холы. Ёв загодлыя: «Амэнгэ бутыр на трэби мануша, савэ лэна тэ ракирэн со кэрдя дава Мануш! Тумэ кокорэ шундэ, сыр Ёв пхэндя, со Ёв — Чаво Дэвлэско. Со тумэ прылэна пэ Лэстэ?»

Сарэ, кон одой исыс, загодлынэ барэ рашаскэ: «Ёв молэл тэ мэрэ!» Ёнэ запхандэ Иисусоскэ якха, лынэ тэ чунгардэн пэ Лэстэ, тэ марэ Лэс и тэ санпэ Лэстыр.

Петро дужакирэлас дэ дворо. Лэс удыкхья екх манушны. Ёй пхэндя лэскэ: «Ту исыс Иисусоса!» Нэ Пэтро на приджинэласпэ. Тэнче авир манушны пхэндя лэскэ дова со англатуны пхэндя, нэ Петро и адай на приджиндяпэ. Тэнче авир мануша пхэндэ: «Амэ джинас, со ту сыс Иисусоса, тумэ сарэ дуй с Галилеи».

Петро лыя тэ солахал, со ёв на джинэл Иисусос Ёв ракирэл: «Солахав, со мэ на джинав адалэс Манушэс и на полав пал со, тумэ ракирэн!» Тэнче Иисусо порисия, подыкхья пэ Петростэ, и ёв зрипирдя, сыс Иисусо пхэндя лэскэ: «Дадэвэс ратяко, сыр загодлэла башно, ту трин молы пхэнэса, со на джинэс Ман».

Петро выгия дворостыр и дрыван ровэлас. И Иуда уджиндя, со Иисусос кай ёв прыдыя камэн тэ умарэ. Ёв, зарундя, рискирдя ловэ барэ рашаскэ и пхурэдырэ манушэнгэ, а тэнче гия и убладыя.

Дэ долэ дэвэса римско хулай дэ Иудея сыс Пилато. Барэ рашая и пхурэ мануша Израиля яндэ Иисусос кэ Пилато. Ёнэ камнэ, соб римско хулай тэ сэндякирэл Иисусос и тэ приракирэл Лэс тэ умарэн. Пилато пучя кэ Иисусо: «Ту — Царё биболдэнко?».

Иисусо пхэндя: «Ту чачибэн пхэндян. Нэ Миро Царство нанэ пэ пхув. Сыр бы ада тэ авэл дякэ, то Мирэ слуги бы марэнаспэ пал Мандэ. Мэ явьём пэ пхув, соб тэ роспхэнэ чачибэн пал Дэвлэстэ. Сарэ кон, камэл чачибэн, шунэн Ман». Пилато пучя: «Со исын чачибэн?»

Сыр поракирдя Иисусоса Пилато выгия кэ мануша и пхэндя: «Мэ на попэём нисави банг, дэ адалэ Манушэстэ, соб тэ умарэ Лэс». Нэ сарэ лынэ тэ годлэн: «Прымар кэ трушул Лэс!» Пилато пхэндя: «Ёв накэрдя нисо, со тумэ ракирэн пэ Лэстэ». Нэ ёнэ лынэ тэ годлэн дрыванэдыр. Тэнче Пилато пхэндя дэ трито моло: «Ёв нанэ банго!» Нэ мануша загодлынэ дрыванэдыр: «Прымар кэ трушул Лэс!»

Дарэлас, со мануша лэна дэ холы кэрэна бида, Пилато кандыя лэн и припхэндя пэскирэ манушэнгэ тэ примарэн кэ трушул Иисусос. Римска мануша измардэ Иисусос чукненса. Тэнче ёнэ санаспэ Лэстыр, уридэ пэ Лэстэ царско идя и терново венко. Ёнэ ракирэнас: «Дыкхэнте, гэна Царё иудейско!»

Informações pertinentes

Palavras de Vida - A GRN tem mensagens evangelísticas em áudio em milhares de idiomas contendo a mensagem bíblica sobre a salvação e a vida cristã.

Downloads gratuitos - Baixe gratuitamente áudios de histórias bíblicas e estudos em milhares de idiomas, além de ilustrações, roteiros e vários outros tipos de material para evangelismo e crescimento da igreja.

Coleção de áudio da GRN - Material evangelístico e de ensino bíblico, adaptado às necessidades e cultura de cada povo em vários estilos e formatos.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?