Mfumte: Lus taalnaam
Taalnaam: Mfumte: Lus
ISO Taalnaam: Mfumte [nfu]
Taalbereik: Language Variety
Taalstatus: Verified
GRN Taalnummer: 910
IETF Language Tag: nfu-x-HIS00910
ROLV (ROD) Taalvariantcode: 00910
download Downloads
Voorbeeld van Mfumte: Lus
Download Mfumte Lus - Noah.mp3
Audio opnamen beschikbaar in Mfumte: Lus
Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Het Levende Woord
Audio met korte Bijbelverhalen en evangelisatieboodschappen, die het Verlossingsplan uitleggen en eenvoudig Bijbelonderricht geven. Bij elke opname is rekening gehouden met de cultuur bij de keuze van relevante Schriftgedeeltes. Zo mogelijk bevat de opname liederen en muziek.
Recordings in related languages

Een Vriend van God worden (in Mfumte)
Een verzameling van bij elkaar passende Bijbelverhalen en Evangelisatieboodschappen op audio. Hierin wordt het Verlossingsplan uitgelegd en eenvoudige Christelijke lessen gegeven. Previously titled 'Words of Life'.
Download Mfumte: Lus
speaker Language MP3 Audio Zip (11MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (3.1MB)
slideshow Language MP4 Slideshow Zip (28.5MB)
Andere namen voor Mfumte: Lus
Lus
Luz (Locale taalnaam)
Waar Mfumte: Lus wordt gesproken
Talen gerelateerd aan Mfumte: Lus
- Mfumte (ISO Language) volume_up
- Mfumte: Lus (Language Variety) volume_up
- Mfumte: Kom (Language Variety)
- Mfumte: Manang (Language Variety)
- Mfumte: Mbah (Language Variety)
- Mfumte: Mballa (Language Variety)
- Mfumte: Mbat (Language Variety)
- Mfumte: Mbibji (Language Variety)
- Nfumte: Bang (Language Variety) volume_up
Informatie over Mfumte: Lus
Overige informatie: In Mfumte subgroup, Close to Kofa Dialect.
Bevolkingsaantal: 10,000
Werk samen met GRN aan deze taal
Kunt u informatie verstrekken, vertalen of helpen met het opnemen van deze taal? Kunt u opnames in deze of een andere taal sponsoren? Neem contact op met de GRN Talen Hotline.
GRN is een non-profit organisatie, en betaalt dus niet voor vertaalwerk of aan taalhelpers. Alle assistentie wordt vrijwillig gegeven.