Kibila: Bayaku taalnaam
Taalnaam: Kibila: Bayaku
ISO Taalnaam: Bila [bip]
Taalstatus: Verified
GRN Taalnummer: 3813
IETF Language Tag: ff-NE-x-HIS03813
ROLV (ROD) Taalvariantcode: 03813
Voorbeeld van Kibila: Bayaku
Kibila Bayaku - Two Masters.mp3
Audio opnamen beschikbaar in Kibila: Bayaku
Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.
Het Levende Woord
Audio met korte Bijbelverhalen en evangelisatieboodschappen, die het Verlossingsplan uitleggen en eenvoudig Bijbelonderricht geven. Bij elke opname is rekening gehouden met de cultuur bij de keuze van relevante Schriftgedeeltes. Zo mogelijk bevat de opname liederen en muziek.
Recordings in related languages
Het Levende Woord (in Kibila)
Audio met korte Bijbelverhalen en evangelisatieboodschappen, die het Verlossingsplan uitleggen en eenvoudig Bijbelonderricht geven. Bij elke opname is rekening gehouden met de cultuur bij de keuze van relevante Schriftgedeeltes. Zo mogelijk bevat de opname liederen en muziek.
Download Kibila: Bayaku
- MP3 Audio Zip (13.7MB)
- Low-MP3 Audio Zip (3.7MB)
- MPEG4 Slideshow (14.6MB)
- AVI for VCD Slideshow (4.7MB)
- 3GP Slideshow (1.9MB)
Andere namen voor Kibila: Bayaku
Bila: Nyaku
Nyaku
Waar Kibila: Bayaku wordt gesproken
Talen gerelateerd aan Kibila: Bayaku
- Kibila (ISO Language)
- Kibila: Bayaku
- Bila: Bombi-Ngbanja
- Kibila: Kimbuti
Informatie over Kibila: Bayaku
Overige informatie: Understand SWAHILI, KILESI.
Alfabetisering: 40
Werk samen met GRN aan deze taal
Ben jij gepassioneerd over Jezus en de verkondiging van het evangelie aan hen die dit nog nooit gehoord hebben in hun moedertaal? Spreekt u deze taal als uw moedertaal of kent u iemand die dit doet? Misschien wilt u ons helpen met het vinden of verstrekken van informatie over deze taal, of kunt u ons helpen met de vertaling of het maken van nieuwe opnamen? Of wilt u opnamen sponsoren in deze of een andere taal? Zo ja, a.u.b. Neem contact op met de GRN Talen Hotline.
GRN is een non-profit organisatie, en betaalt dus niet voor vertaalwerk of aan taalhelpers. Alle assistentie wordt vrijwillig gegeven.