ເລືອກພາສາ

mic

Bukusu ພາສາ

ຊື່ພາສາ: Bukusu
ລະຫັດພາສາ ISO: bxk
ຂອບເຂດພາສາ: ISO Language
ສະຖານະພາສາ: Verified
ໝາຍເລກພາສາ GRN: 960
IETF Language Tag: bxk
download ດາວໂຫຼດ

ຕົວຢ່າງຂອງ Bukusu

ດາວໂຫຼດ Oluluyia Bukusu - The Two Roads.mp3

Audio recordings available in Bukusu

ບັນທຶກເຫຼົ່ານີ້ຖືກອອກແບບມາສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດແລະການສອນໃນຄໍາພີໄບເບິນຂັ້ນພື້ນຖານເພື່ອນໍາເອົາຂ່າວສານຂອງພຣະກິດຕິຄຸນໄປສູ່ຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຫນັງສືຫຼືມາຈາກວັດທະນະທໍາປາກເປົ່າ, ໂດຍສະເພາະກຸ່ມຄົນທີ່ບໍ່ເຂົ້າໃຈ.

ຂ່າວດີ
35:46

ຂ່າວດີ

ບົດຮຽນທີ່ມີພາບສຽງໃນຄຳພີໄບເບິນໃນ 40 ພາກທີ່ມີຮູບ. ປະກອບດ້ວຍພາບລວມຂອງຄໍາພີໄບເບິນຕັ້ງແຕ່ການສ້າງຈົນເຖິງພຣະຄຣິດ, ແລະການສອນກ່ຽວກັບຊີວິດຂອງຄຣິສຕຽນ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດແລະການປູກສາດສະຫນາຈັກ.

ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 1 ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍພຣະເຈົ້າ
1:11:48

ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 1 ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍພຣະເຈົ້າ

ປື້ມບັນທຶກທີ 1 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງອາດາມ, ໂນອາ, ໂຢບ, ອັບຣາຮາມ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 2 ຜູ້ມີອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າ
36:36

ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 2 ຜູ້ມີອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າ

ປື້ມບັນທຶກທີ 2 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງຢາໂຄບ, ໂຈເຊັບ, ໂມເຊ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 3 ໄຊຊະນະຜ່ານພຣະເຈົ້າ
36:41

ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 3 ໄຊຊະນະຜ່ານພຣະເຈົ້າ

ປື້ມບັນທຶກທີ 3 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງ Joshua, Deborah, Gideon, Samson. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 4 ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະເຈົ້າ
31:55

ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 4 ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະເຈົ້າ

ປື້ມບັນທຶກທີ 4 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງ Ruth, ຊາມູເອນ, ດາວິດ, ເອລີຢາ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 5 ໃນການທົດລອງສໍາລັບພຣະເຈົ້າ
53:25

ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 5 ໃນການທົດລອງສໍາລັບພຣະເຈົ້າ

ປື້ມບັນທຶກທີ 5 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງເອລີຊາ, ດານີເອນ, ໂຢນາ, ເນເຫມີຢາ, ເອສະເທີ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດ, ການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

ຄໍາເວົ້າຂອງຊີວິດ 1
35:48

ຄໍາເວົ້າຂອງຊີວິດ 1

ບັນທຶກສຽງເລື່ອງສັ້ນໃນຄໍາພີໄບເບິນແລະຂ່າວປະເສີດທີ່ອະທິບາຍເຖິງຄວາມລອດແລະໃຫ້ຄໍາສອນພື້ນຖານຂອງຄຣິສຕຽນ. ແຕ່ລະໂຄງການແມ່ນການຄັດເລືອກທີ່ເຫມາະສົມແລະວັດທະນະທໍາຂອງຕົວອັກສອນ, ແລະອາດຈະມີເພງແລະດົນຕີ.

ຄໍາເວົ້າຂອງຊີວິດ 2
58:05

ຄໍາເວົ້າຂອງຊີວິດ 2

ບັນທຶກສຽງເລື່ອງສັ້ນໃນຄໍາພີໄບເບິນແລະຂ່າວປະເສີດທີ່ອະທິບາຍເຖິງຄວາມລອດແລະໃຫ້ຄໍາສອນພື້ນຖານຂອງຄຣິສຕຽນ. ແຕ່ລະໂຄງການແມ່ນການຄັດເລືອກທີ່ເຫມາະສົມແລະວັດທະນະທໍາຂອງຕົວອັກສອນ, ແລະອາດຈະມີເພງແລະດົນຕີ.

Recordings in related languages

Amajeni Amalayi [ຂ່າວດີ]
1:07:42
Amajeni Amalayi [ຂ່າວດີ] (in Luyia: Kabras)

ບົດຮຽນທີ່ມີພາບສຽງໃນຄຳພີໄບເບິນໃນ 40 ພາກທີ່ມີຮູບ. ປະກອບດ້ວຍພາບລວມຂອງຄໍາພີໄບເບິນຕັ້ງແຕ່ການສ້າງຈົນເຖິງພຣະຄຣິດ, ແລະການສອນກ່ຽວກັບຊີວິດຂອງຄຣິສຕຽນ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດແລະການປູກສາດສະຫນາຈັກ.

Amakhuwa Amalayi [ຂ່າວດີ]
59:41
Amakhuwa Amalayi [ຂ່າວດີ] (in Lutachoni [Luyia: Tachoni])

ບົດຮຽນທີ່ມີພາບສຽງໃນຄຳພີໄບເບິນໃນ 40 ພາກທີ່ມີຮູບ. ປະກອບດ້ວຍພາບລວມຂອງຄໍາພີໄບເບິນຕັ້ງແຕ່ການສ້າງຈົນເຖິງພຣະຄຣິດ, ແລະການສອນກ່ຽວກັບຊີວິດຂອງຄຣິສຕຽນ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດແລະການປູກສາດສະຫນາຈັກ.

LLL1: Okhuchaka nende Nyasaye [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 1 ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍພຣະເຈົ້າ]
40:39
LLL1: Okhuchaka nende Nyasaye [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 1 ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍພຣະເຈົ້າ] (in Luyia: Kabras)

ປື້ມບັນທຶກທີ 1 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງອາດາມ, ໂນອາ, ໂຢບ, ອັບຣາຮາມ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL 1: Okhwanja Nende Wele Mulayi [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 1 ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍພຣະເຈົ້າ]
38:51
LLL 1: Okhwanja Nende Wele Mulayi [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 1 ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍພຣະເຈົ້າ] (in Lutachoni [Luyia: Tachoni])

ປື້ມບັນທຶກທີ 1 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງອາດາມ, ໂນອາ, ໂຢບ, ອັບຣາຮາມ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL2: Abandu Abakali ba Naysaye [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 2 ຜູ້ມີອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າ]
37:30
LLL2: Abandu Abakali ba Naysaye [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 2 ຜູ້ມີອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າ] (in Luyia: Kabras)

ປື້ມບັນທຶກທີ 2 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງຢາໂຄບ, ໂຈເຊັບ, ໂມເຊ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL 2: Avandu Ba Wele Mulayi Vamani [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 2 ຜູ້ມີອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າ]
42:55
LLL 2: Avandu Ba Wele Mulayi Vamani [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 2 ຜູ້ມີອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າ] (in Lutachoni [Luyia: Tachoni])

ປື້ມບັນທຶກທີ 2 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງຢາໂຄບ, ໂຈເຊັບ, ໂມເຊ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL 3: Likura Okhuvira Mu Wele Mulayi [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 3 ໄຊຊະນະຜ່ານພຣະເຈົ້າ]
39:23
LLL 3: Likura Okhuvira Mu Wele Mulayi [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 3 ໄຊຊະນະຜ່ານພຣະເຈົ້າ] (in Lutachoni [Luyia: Tachoni])

ປື້ມບັນທຶກທີ 3 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງ Joshua, Deborah, Gideon, Samson. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL3: Okufura mu Nyasaye [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 3 ໄຊຊະນະຜ່ານພຣະເຈົ້າ]
35:30
LLL3: Okufura mu Nyasaye [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 3 ໄຊຊະນະຜ່ານພຣະເຈົ້າ] (in Luyia: Kabras)

ປື້ມບັນທຶກທີ 3 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງ Joshua, Deborah, Gideon, Samson. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL4: Abayinziri ba Nyasaye [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 4 ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະເຈົ້າ]
35:02
LLL4: Abayinziri ba Nyasaye [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 4 ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະເຈົ້າ] (in Luyia: Kabras)

ປື້ມບັນທຶກທີ 4 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງ Ruth, ຊາມູເອນ, ດາວິດ, ເອລີຢາ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL 4: Avakholi Va Wele Mulayi [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 4 ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະເຈົ້າ]
38:03
LLL 4: Avakholi Va Wele Mulayi [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 4 ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະເຈົ້າ] (in Lutachoni [Luyia: Tachoni])

ປື້ມບັນທຶກທີ 4 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງ Ruth, ຊາມູເອນ, ດາວິດ, ເອລີຢາ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL5: Khumajelitso Sijila Nyasaye [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 5 ໃນການທົດລອງສໍາລັບພຣະເຈົ້າ]
42:25
LLL5: Khumajelitso Sijila Nyasaye [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 5 ໃນການທົດລອງສໍາລັບພຣະເຈົ້າ] (in Luyia: Kabras)

ປື້ມບັນທຶກທີ 5 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງເອລີຊາ, ດານີເອນ, ໂຢນາ, ເນເຫມີຢາ, ເອສະເທີ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດ, ການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL 5: Likhalaka Lia Wele Mulayi [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 5 ໃນການທົດລອງສໍາລັບພຣະເຈົ້າ]
37:18
LLL 5: Likhalaka Lia Wele Mulayi [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 5 ໃນການທົດລອງສໍາລັບພຣະເຈົ້າ] (in Lutachoni [Luyia: Tachoni])

ປື້ມບັນທຶກທີ 5 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງເອລີຊາ, ດານີເອນ, ໂຢນາ, ເນເຫມີຢາ, ເອສະເທີ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດ, ການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL 6: Yeso - Omwalima Khandi Omuhonia [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 6 ພຣະເຢຊູ - ຄູອາຈານ & Healer]
35:46
LLL 6: Yeso - Omwalima Khandi Omuhonia [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 6 ພຣະເຢຊູ - ຄູອາຈານ & Healer] (in Lutachoni [Luyia: Tachoni])

ປື້ມບັນທຶກທີ 6 ຂອງຊຸດຮູບພາບທີ່ມີສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງພຣະເຢຊູຈາກ Matthew ແລະ Mark. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL6: Yesu - Omwalimu Ne Omuhonia [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 6 ພຣະເຢຊູ - ຄູອາຈານ & Healer]
40:30
LLL6: Yesu - Omwalimu Ne Omuhonia [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 6 ພຣະເຢຊູ - ຄູອາຈານ & Healer] (in Luyia: Kabras)

ປື້ມບັນທຶກທີ 6 ຂອງຊຸດຮູບພາບທີ່ມີສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງພຣະເຢຊູຈາກ Matthew ແລະ Mark. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL 7: Yeso - Omwami Khandi Nomuhonia [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 7 ພຣະເຢຊູ - ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ & ພຣະຜູ້ຊ່ອຍໃຫ້ລອດ]
37:58
LLL 7: Yeso - Omwami Khandi Nomuhonia [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 7 ພຣະເຢຊູ - ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ & ພຣະຜູ້ຊ່ອຍໃຫ້ລອດ] (in Lutachoni [Luyia: Tachoni])

ປື້ມບັນທຶກທີ 7 ຂອງຊຸດຮູບພາບທີ່ມີສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງພຣະເຢຊູຈາກລູກາແລະໂຢຮັນ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL7: Yesu - Omwami nende Omuhonia [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 7 ພຣະເຢຊູ - ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ & ພຣະຜູ້ຊ່ອຍໃຫ້ລອດ]
37:20
LLL7: Yesu - Omwami nende Omuhonia [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 7 ພຣະເຢຊູ - ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ & ພຣະຜູ້ຊ່ອຍໃຫ້ລອດ] (in Luyia: Kabras)

ປື້ມບັນທຶກທີ 7 ຂອງຊຸດຮູບພາບທີ່ມີສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງພຣະເຢຊູຈາກລູກາແລະໂຢຮັນ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL8: Eficolwa fia Roho Wetsingulu [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 8 ການກະທໍາຂອງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ]
39:59
LLL8: Eficolwa fia Roho Wetsingulu [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 8 ການກະທໍາຂອງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ] (in Luyia: Kabras)

ປື້ມບັນທຶກທີ 8 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງຄຣິສຕະຈັກຫນຸ່ມແລະໂປໂລ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

LLL 8: Evikhole Vie Misambwa Emilayi [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 8 ການກະທໍາຂອງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ]
38:13
LLL 8: Evikhole Vie Misambwa Emilayi [ເບິ່ງ, ຟັງ ແລະສົດ 8 ການກະທໍາຂອງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ] (in Lutachoni [Luyia: Tachoni])

ປື້ມບັນທຶກທີ 8 ຂອງຊຸດຮູບພາບແລະສຽງທີ່ມີເລື່ອງໃນຄໍາພີໄບເບິນຂອງຄຣິສຕະຈັກຫນຸ່ມແລະໂປໂລ. ສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດ, ການປູກໂບດແລະການສອນຄຣິສຕຽນຢ່າງເປັນລະບົບ.

ຄໍາເວົ້າຂອງຊີວິດ
22:10
ຄໍາເວົ້າຂອງຊີວິດ (in Luyia: Kabras)

ບັນທຶກສຽງເລື່ອງສັ້ນໃນຄໍາພີໄບເບິນແລະຂ່າວປະເສີດທີ່ອະທິບາຍເຖິງຄວາມລອດແລະໃຫ້ຄໍາສອນພື້ນຖານຂອງຄຣິສຕຽນ. ແຕ່ລະໂຄງການແມ່ນການຄັດເລືອກທີ່ເຫມາະສົມແລະວັດທະນະທໍາຂອງຕົວອັກສອນ, ແລະອາດຈະມີເພງແລະດົນຕີ.

ຄໍາເວົ້າຂອງຊີວິດ
13:43
ຄໍາເວົ້າຂອງຊີວິດ (in Lutachoni [Luyia: Tachoni])

ບັນທຶກສຽງເລື່ອງສັ້ນໃນຄໍາພີໄບເບິນແລະຂ່າວປະເສີດທີ່ອະທິບາຍເຖິງຄວາມລອດແລະໃຫ້ຄໍາສອນພື້ນຖານຂອງຄຣິສຕຽນ. ແຕ່ລະໂຄງການແມ່ນການຄັດເລືອກທີ່ເຫມາະສົມແລະວັດທະນະທໍາຂອງຕົວອັກສອນ, ແລະອາດຈະມີເພງແລະດົນຕີ.

ດາວໂຫຼດທັງໝົດ Bukusu

ສຽງ/ວິດີໂອຈາກແຫຼ່ງອື່ນໆ

Jesus Film Project films - Bukusu - (Jesus Film Project)
The New Testament - Oluluyia - (Faith Comes By Hearing)

ຊື່ອື່ນສຳລັບ Bukusu

Babukusu
Butusu
Kitosh
Lubukusu
Luyia: Bukusu
Luyia: Lubukusu

ບ່ອນທີ່ Bukusu ຖືກເວົ້າ

ເຄນຢາ

ພາສາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບ Bukusu

ກຸ່ມຄົນທີ່ເວົ້າ Bukusu

Luhya, Bukusu ▪ Luhya, Tachoni

ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ Bukusu

ຂໍ້ມູນອື່ນ ໆ: 17 dialects in group; Progressive.

ເຮັດວຽກກັບ GRN ໃນພາສານີ້

ເຈົ້າສາມາດສະໜອງຂໍ້ມູນ, ແປ ຫຼືຊ່ວຍບັນທຶກພາສານີ້ໄດ້ບໍ? ເຈົ້າສາມາດສະໜັບສະໜຸນການບັນທຶກເປັນພາສານີ້ ຫຼືພາສາອື່ນໄດ້ບໍ? ຕິດຕໍ່ສາຍດ່ວນພາສາ GRN.

ໃຫ້ສັງເກດວ່າ GRN ເປັນອົງການທີ່ບໍ່ຫວັງຜົນກໍາໄລ, ແລະບໍ່ໄດ້ຈ່າຍເງິນໃຫ້ກັບຜູ້ແປພາສາຫຼືຜູ້ຊ່ວຍພາສາ. ການຊ່ວຍເຫຼືອທັງໝົດແມ່ນໃຫ້ດ້ວຍຄວາມສະໝັກໃຈ.