Ընտրեք լեզու

mic

unfoldingWord 04 - Himwara no Hollum ha Abramo

unfoldingWord 04 - Himwara no Hollum ha Abramo

Ուրվագիծ: Genesis 11-15

Սցենարի համարը: 1204

Լեզու: Lopit

Թեմա: Living as a Christian (Obedience, Leaving old way, begin new way); Sin and Satan (Judgement, Heart, soul of man)

Հանդիսատես: General

Նպատակը: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Կարգավիճակ: Approved

Սցենարները հիմնական ուղեցույցներ են այլ լեզուներով թարգմանության և ձայնագրման համար: Դրանք պետք է հարմարեցվեն ըստ անհրաժեշտության, որպեսզի դրանք հասկանալի և համապատասխան լինեն յուրաքանչյուր տարբեր մշակույթի և լեզվի համար: Օգտագործված որոշ տերմիններ և հասկացություններ կարող են ավելի շատ բացատրության կարիք ունենալ կամ նույնիսկ փոխարինվել կամ ամբողջությամբ բաց թողնել:

Սցենարի տեքստ

Ŋasi arriai da halu he igura arrasa huwo manya da fau,ero ifa isieja daŋ hirori nabotie, obe ifa isieja etufuta fau iya lojo Hollum hati ottubahini isieja loduhori haji.

Etidara, enye hegilo huwo do Hollum ette isieja hitiara duho iretit ido, ewolo hati Hollum hijo ehuma isieja no lorru. Oremik isa hihumo hirro aria no lorru.

Ette hati Hollum hiloit hirori nohosie hotowuana hirorita inno lolufa ette etisarek huwo da fau. Haŋ nafa Oduho huwo luha inyeja Babil (ne etuhutek hijo, obe leriamik "hiyyen."

Da halu ha ŋasi hisihai, ero Hollum da Abram, elimak Hollum do honyie hijo, "Idek doŋe nohoi ho lie ta haŋ hatai, inno a doŋe nabo ne elimak iso naŋ iyye. Ajak iso naŋ iyye hidofe ehumak iyye adoŋe nolobolo. Ete ehumak fure nohoi nehitok. Huwo daŋ illa lajak iyye ajok iso naŋ isieja, ojio ille epita iyye, epitak iso hidofe naŋ isieja. Huwo daŋ ta fau daŋ, etijohini iso isieja te iyye."

Nia, abaŋi Abram Hollum. Eyari hati inyeja noŋoruo honyi, Sarai ho hegiamak ho honyie daŋ ho hirro innohonyie ette hiwoto amai nafa etihutek Hollum do honyie fau na Kanan.

Ifa leiba Abram da Kanan, ejio hati Hollum hijo, "Towolo mai ne daŋ, eiso iso naŋ do hoi ho durre illohoi fau ne daŋ hatara lorutati nohoi." Ette Abram manyai da fau nyie.

Da nabo far, Eiboŋ Abram ho Melkisedek, fadiri lo Hollum lahittok. Eijok Melkisedek Abram ette hijo, "Isiara Hollum lahittok hatajak Abram." Ette Abram hiso Melkisedek abwanyak ibariti innohonyie.

Oluŋa ifa ŋasi innafa obiaŋari Abram ho Sarai lorrumuni lobo hito. Enyak Hollum hiro do honyie iteriti innohonyie hijo owuon iso Abram ho lenyi ojo durre illohonyie oluŋa iso iyya haher inno hide. Ette Abram huruk iteriti inno Hollum. Eiso Hollum da Abram liboi nyo eruk inyeja iterit inno Hollum.

Ette Hollum ŋaterok himora nohonyie ha Abram. Ara himora na ŋacio lohorik. Ette Hollum hijo, "Eiso iso naŋ do hoi lenyi lolotu tara kwan nohoi. Eiso naŋ fau na Kanan do durre illohoi." Arrasa Abram wuana ania lobe hito.

Առնչվող տեղեկություններ

Կյանքի խոսքեր - Աուդիո ավետարանական ուղերձներ հազարավոր լեզուներով, որոնք պարունակում են Աստվածաշնչի վրա հիմնված ուղերձներ փրկության և քրիստոնեական կյանքի մասին:

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons