unfoldingWord 31 - Yesuusi Haatha Bolla Hemethaa
Pääpiirteet: Matthew 14:22-33; Mark 6:45-52; John 6:16-21
Käsikirjoituksen numero: 1231
Kieli: Gofa
Yleisö: General
Tarkoitus: Evangelism; Teaching
Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture
Tila: Approved
Käsikirjoitukset ovat perusohjeita muille kielille kääntämiseen ja tallentamiseen. Niitä tulee mukauttaa tarpeen mukaan, jotta ne olisivat ymmärrettäviä ja merkityksellisiä kullekin kulttuurille ja kielelle. Jotkut käytetyt termit ja käsitteet saattavat vaatia lisäselvitystä tai jopa korvata tai jättää kokonaan pois.
Käsikirjoitusteksti
Yesuusi deriya moyzishe, wogolon gelidi hefinthi pinana mela ba tamaaretas odis. Yesuusi asaa moyzidaappe guye, woossanaw dere bolla keys; Yesuusi ba xalaala de7ees; giddi bilahe gakkanaw woossishe gam7is.
He wode iya tamaareti wogoluwa laaggishe boosona; giddi bilahe gakkanaw entti Abbaas giddo zawan de7oosona. Carkkoy entta bolla daro carkkiya gisho, entti daro waayetidi wogoluwa laaggosona.
He wode Yesuusi woosa ongidaappe guye, haatha bollara hemetishe wogoluwa gakkanaw Abbaa pinnidi, ba tamaaretakko bis.
Yesuusa tamaareti, iya be7ida wode, moytille daanin, daro yayyidosona. Shin Yesuusi, entti yayyidaysa eridi, “Tanabay, aykkoy baawa! Yayyofite!” yaagis.
He wode Phexroosi, “Godaw, nena gidikko, taani haatha bolla hemettada neekko baana mela tana kiitta” yaagis. Yesuusi Phexroosakko, “Haa ya” yaagis.
Phexiroosi wogoluwappe wodhdhidi haatha bolla hemettishe Yesuusakko buussu oykkis. Shin guuthara hemetidaappe guye, ba ayfiya Yesuusa bollafe denthidi wolqqaama carkkuwa be7is. Haathan mitetethi oykkida wode, «Godaw, tana ashsharkkii» yaagidi waassis.
He wode Phexroosi yayyida gisho haathan mitetethi doomis. Yaatin, “Godaw, tana ashsharkii” gidi waassis. Yesuusi ba kushiya yeddidi, Phexroosa oykkidi, “Neno, ammanoy paccidayso, ays sidhay” yaagis.
Yesuusaranne Phexroosara wogoluwan gelida wode carkkoy si77i gis. Wogoluwa giddon de7iya iya tamaareti, “Neeni tuma Xoossaa Na7a” gidi Yesuusa goynnidosona.