Hautatu hizkuntza bat

mic

Partekatu

Partekatu esteka

QR code for https://globalrecordings.net/program/66966

LLL 6 - Yesu kalanfa ani banabaatôw furakèlaba [Begiratu, Entzun eta Bizi 6 JESUS - Irakaslea eta sendatzailea] - Bamanankan

Grabaketa hau erabilgarria al da?

Esaiguzu

Mateoren eta Markosen Jesusen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 6. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

Programaren zenbakia: 66966
Programaren iraupena: 40:42
Hizkuntza izena: Bamanankan
description Irakurri gidoia
download Deskargak

Yesu an karamôgô [Image 1 (Irudia 1. Jesus Teaches the People)]
1:01

3. Yesu an karamôgô [Image 1 (Irudia 1. Jesus Teaches the People)]

So min jôra farakurun kan [Image 2 (Irudia 2. The Two Houses)]
1:38

4. So min jôra farakurun kan [Image 2 (Irudia 2. The Two Houses)]

Yelen ka kan ka ye [Image 3 (Irudia 3. A Light Should be Seen)]
1:26

5. Yelen ka kan ka ye [Image 3 (Irudia 3. A Light Should be Seen)]

Juguman bè Ala ka diyèn dalen kônô [Image 6 (Irudia 6. Evil Men Sow Weeds)]
1:34

8. Juguman bè Ala ka diyèn dalen kônô [Image 6 (Irudia 6. Evil Men Sow Weeds)]

Saga tununen [Image 8 (Irudia 8. The Shepherd and the Sheep)]
1:10

10. Saga tununen [Image 8 (Irudia 8. The Shepherd and the Sheep)]

Ka yafa tôw [Image 9 (Irudia 9. The Unforgiving Servant)]
1:56

11. Ka yafa tôw [Image 9 (Irudia 9. The Unforgiving Servant)]

Ala ka baraji [Image 10 (Irudia 10. Workers Receive Their Pay)]
1:39

12. Ala ka baraji [Image 10 (Irudia 10. Workers Receive Their Pay)]

An ka labèn [Image 11 (Irudia 11. Five Women Outside the Door)]
1:39

13. An ka labèn [Image 11 (Irudia 11. Five Women Outside the Door)]

Ka an to Yesu makônôni la [Image 12 (Irudia 12. The Master and His Servants)]
2:02

14. Ka an to Yesu makônôni la [Image 12 (Irudia 12. The Master and His Servants)]

Betiba+Yesu batizera [Image 13 (Irudia 13. Jesus is Baptized)]
1:53

16. Betiba+Yesu batizera [Image 13 (Irudia 13. Jesus is Baptized)]

Yesu bè a ka kaladenw wele [Image 14 (Irudia 14. Jesus Calls Helpers)]
1:20

17. Yesu bè a ka kaladenw wele [Image 14 (Irudia 14. Jesus Calls Helpers)]

Cè dô kènèyara [Image 15 (Irudia 15. A Man with Leprosy)]
1:32

18. Cè dô kènèyara [Image 15 (Irudia 15. A Man with Leprosy)]

Cè fanfila salen [Image 16 (Irudia 16. A Man Comes Through the Roof)]
2:10

19. Cè fanfila salen [Image 16 (Irudia 16. A Man Comes Through the Roof)]

Bolo jalen ani dusukun gwèlènw [Image 17 (Irudia 17. Jesus Heals a Man's Hand)]
1:34

20. Bolo jalen ani dusukun gwèlènw [Image 17 (Irudia 17. Jesus Heals a Man's Hand)]

Yesu fignèba mada [Image 18 (Irudia 18. Jesus Calms a Storm)]
1:38

21. Yesu fignèba mada [Image 18 (Irudia 18. Jesus Calms a Storm)]

Muso dô kènèyara [Image 19 (Irudia 19. A Woman in the Crowd)]
2:00

22. Muso dô kènèyara [Image 19 (Irudia 19. A Woman in the Crowd)]

Den dô kununa ka bô saya la [Image 20 (Irudia 20. Jesus and the Dead Child)]
1:33

23. Den dô kununa ka bô saya la [Image 20 (Irudia 20. Jesus and the Dead Child)]

Denmuso dô ka danaya [Image 21 (Irudia 21. Jesus and the Foreign Woman)]
1:41

24. Denmuso dô ka danaya [Image 21 (Irudia 21. Jesus and the Foreign Woman)]

Cè fiyentô bobo tulo geren dô kumana [Image 22 (Irudia 22. Jesus and the Deaf and Dumb Man)]
1:40

25. Cè fiyentô bobo tulo geren dô kumana [Image 22 (Irudia 22. Jesus and the Deaf and Dumb Man)]

Yesu bè fiyentô dô gnèw yèlè [Image 23 (Irudia 23. Jesus Makes a Blind Man See)]
1:43

26. Yesu bè fiyentô dô gnèw yèlè [Image 23 (Irudia 23. Jesus Makes a Blind Man See)]

Yesu ka sebaya Setane kan [Image 24 (Irudia 24. Jesus Heals a Boy with a Demon)]
2:12

27. Yesu ka sebaya Setane kan [Image 24 (Irudia 24. Jesus Heals a Boy with a Demon)]

Deskargak

Copyright © 2021 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Jarri gurekin harremanetan for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Lotutako informazioa

Using GRN Audio visual resources 1: Sharing the Gospel made easy - An introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

"Begiratu, entzun eta bizi" ikus-entzunezkoa - Ebanjelizaziorako eta kristau irakaskuntzarako 24 irudiko 8 programako multzoa. Serieak Itun Zaharreko pertsonaiak, Jesusen bizitza eta eliza gaztea aurkezten ditu.

Maasai Arusha (Tanzania) Distribution - The Arusha Maasai spend most of their time collecting cows to add to their cattle herd, as it indicated a higher economic status.

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?