Valige keel

mic

Bishnupuriya keel

Keele nimi: Bishnupuriya
ISO keelekood: bpy
Keele ulatus: ISO Language
Keele olek: Verified
GRN keele number: 832
IETF Language Tag: bpy
download Allalaadimised

Näidis: Bishnupuriya

Lae alla Bishnupuriya - Prodigal Son.mp3

Audio recordings available in Bishnupuriya

Need salvestised on mõeldud evangeliseerimiseks ja Piibli põhiõpetusteks, et viia evangeeliumi sõnum inimesteni, kes ei ole kirjaoskajad või on pärit suulisest kultuurist, eriti aga kättesaamatutest inimrühmadest.

Elu Sõnad
40:48

Elu Sõnad

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Recordings in related languages

Head uudised
45:57
Head uudised (in মৈইতৈইলোন [Bishnupria: Manipuri])

Audiovisuaalsed piiblitunnid 40 jaos koos piltidega. Sisaldab Piibli ülevaadet loomisest Kristuseni ja kristliku elu õpetust. Evangelismiks ja koguduste rajamiseks.

Head uudised
58:52
Head uudised (in बिष्नुप्रीय मणिपुरी [Manipuri])

Audiovisuaalsed piiblitunnid 40 jaos koos piltidega. Sisaldab Piibli ülevaadet loomisest Kristuseni ja kristliku elu õpetust. Evangelismiks ja koguduste rajamiseks.

Vaata, kuula ja ela 1 Algus JUMALAGA
51:14
Vaata, kuula ja ela 1 Algus JUMALAGA (in মৈইতৈইলোন [Bishnupria: Manipuri])

Audiovisuaalse sarja 1. raamat Piibli lugudega Aadamast, Noast, Iiobist ja Aabrahamist. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest.

Vaata, kuula ja ela 2 JUMALA Vägevad mehed
1:04:51
Vaata, kuula ja ela 2 JUMALA Vägevad mehed (in মৈইতৈইলোন [Bishnupria: Manipuri])

Audiovisuaalse sarja 2. raamat Piibli lugudega Jaakobist, Joosepist ja Moosesest. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest.

Vaata, kuula ja ela 3 Võit JUMALA kaudu
44:30
Vaata, kuula ja ela 3 Võit JUMALA kaudu (in মৈইতৈইলোন [Bishnupria: Manipuri])

Audiovisuaalse sarja 3. raamat, mis sisaldab Piibli lugusid Joosuast, Deborast, Gideonist ja Simsonist. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest.

Vaata, kuula ja ela 4 JUMALA teenijad
32:35
Vaata, kuula ja ela 4 JUMALA teenijad (in মৈইতৈইলোন [Bishnupria: Manipuri])

Audiovisuaalse sarja 4. raamat, mis sisaldab piiblilugusid Rutist, Saamuelist, Taavetist ja Eelijast. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest.

Vaata, kuula ja ela 5 JUMALA üle kohtu all
35:49
Vaata, kuula ja ela 5 JUMALA üle kohtu all (in মৈইতৈইলোন [Bishnupria: Manipuri])

Audiovisuaalse sarja 5. raamat, mis sisaldab Piibli lugusid Eliisast, Taanielist, Joonast, Nehemjast ja Esterist. Evangelismiks, koguduste rajamiseks, süstemaatiliseks kristlikuks õpetuseks.

Vaata, kuula ja ela 6 JEESUS – Õpetaja ja tervendaja
29:45
Vaata, kuula ja ela 6 JEESUS – Õpetaja ja tervendaja (in মৈইতৈইলোন [Bishnupria: Manipuri])

Audiovisuaalse sarja 6. raamat, mis sisaldab Matteuse ja Markuse piiblilugusid Jeesusest. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest.

Vaata, kuula ja ela 7 JEESUS – Issand ja Päästja
29:02
Vaata, kuula ja ela 7 JEESUS – Issand ja Päästja (in মৈইতৈইলোন [Bishnupria: Manipuri])

Audiovisuaalse sarja 7. raamat, mis sisaldab Luuka ja Johannese piiblilugusid Jeesusest. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest.

Vaata, kuula ja ela 8 PÜHA Vaimu teod
34:11
Vaata, kuula ja ela 8 PÜHA Vaimu teod (in মৈইতৈইলোন [Bishnupria: Manipuri])

Audiovisuaalse sarja 8. raamat, mis sisaldab piiblilugusid noorest kirikust ja Paulusest. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest.

Elu Sõnad
58:18
Elu Sõnad (in बिष्नुप्रीय मणिपुरी [Manipuri])

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Elu Sõnad
47:25
Elu Sõnad (in Pangal [Meitei: Pan-gal])

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Elu Sõnad 1
34:18
Elu Sõnad 1 (in बिष्नुप्रीय मणिपुरी [Manipuri])

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Elu Sõnad 2
35:28
Elu Sõnad 2 (in बिष्नुप्रीय मणिपुरी [Manipuri])

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Elu Sõnad 3
35:07
Elu Sõnad 3 (in बिष्नुप्रीय मणिपुरी [Manipuri])

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Laadige kõik alla Bishnupuriya

Heli/video muudest allikatest

Jesus Film Project films - Bishnupriya - (Jesus Film Project)

Muud nimed kasutajale Bishnupuriya

Bishnapria
Bishnapuri
Bishnapuria
Bishnupria
Bishnupria Manipuri
Bishnupriya
Bishnupriya Manipuri
Bisma Puriya
Bisna Puriya
Kathe
Kathi
Manipourî De Bishnupriya
Manipuri
Meiteiron
Meithe
Meithei
Meithei: Bishnupuriya
Menipuri
Mitei
Mithe
Ponna
Бишнуприя-Манипури
बिशनपुरिया
比什奴普莱利亚-曼尼浦尔语
比什奴普萊利亞-曼尼浦爾語

Kus räägitakse Bishnupuriya

India

Keeled, mis on seotud keelega Bishnupuriya

Inimeste rühmad, kes räägivad Bishnupuriya

Bishnupuria

Teave Bishnupuriya kohta

Muu info: Ropal_Code from India Form = MNR; Understand Bengali; Animist.; New Testament - Meithei; bilingual in Hindi, New Testament 2005.

Rahvaarv: 117,500

Töötage selles keeles GRN-iga

Kas saate selles keeles teavet pakkuda, tõlkida või salvestamisel abiks olla? Kas saate selles või mõnes teises keeles salvestisi sponsoreerida? Võtke ühendust GRN-i keele vihjeliiniga.

Pange tähele, et GRN on mittetulundusühing ega maksa tõlkijate ega keeleabiliste eest. Kogu abi antakse vabatahtlikult.