unfoldingWord 02 - У світі зʼявляється гріх

unfoldingWord 02 - У світі зʼявляється гріх

Esquema: Genesis 3

Número de guión: 1202

Idioma: Ukrainian

Tema: Sin and Satan (Sin, disobedience, Punishment for guilt)

Audiencia: General

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Evangelism; Teaching

Citación Biblica: Paraphrase

Estado: Approved

Los guiones son pautas básicas para la traducción y grabación a otros idiomas. Deben adaptarse según sea necesario para que sean comprendidas y relevantes para cada cultura e idioma diferentes. Algunos términos y conceptos utilizados pueden necesitar más explicación o incluso ser reemplazados o omitidos por completo.

Guión de texto

Адам та його дружина жили щасливо в чудовому саду, створенному Богом для них. Вони не носили одяг та не соромилися, тому що в світі ще не було гріха. Вони часто гуляли у саду та спілкувалися з Богом.

Але в саду був змій. Він був дуже хитрий. Змій спитав у жінки: «Це правда, що Бог не дозволив вам їсти плоди з дерев у саду?»

Жінка відповіла: «Бог дозволив нам їсти плоди з будь-якого дерева, окрім дерева пізнання добра та зла. Він сказав нам: «Якщо ви зʼїсте плід з цього дерева чи хоча б доторкнетесь до нього, то помрете!»

Змій відповів жінці: «Неправда! Не помрете. Бог знає, що як тільки ви зʼїсте цей плід, ви станете подібними до Нього і зможете розуміти, що є добром і що є злом».

Жінка побачила, що плід гарний та має апетитний вигляд. Вона зажадала стати мудрою, тому зірвала плід та зʼїла. Потім вона дала його своєму чоловіку, і він теж зʼїв плід.

Раптом Адам та його дружина побачили все інакше і усвідомили, що вони голі. Тоді вони намагалися прикрити себе листям, зшивши з нього повʼязки на стегна.

Повіяв прохолодний вітер і Адам з дружиною почули, як Бог ходить у саду. Вони сховалися від Бога. Тоді Бог гукнув чоловіка: «Адаме, де ти?» Адам відповів: «Я почув, як Ти ходиш у саду, та злякався, бо я голий, тому і сховався».

Бог спитав: Хто сказав тобі, що ти голий? Чи не їв ти з дерева плід, який Я заборонив тобі їсти? Адам відповів: Жінка, яку Ти дав мені, дала мені зʼїсти. Тоді Бог спитав жінку: «Навіщо ти це зробила?» Жінка відповіла: «Це змій спокусив мене».

Тоді Бог сказав змію: Проклятий ти! Тепер ти будеш повзати на животі і будеш їсти землю. Ви з жінкою будете ворогами. І ваші нащадки будуть ворогами один одному. Ти пораниш нащадка жінки в пʼяту, а він розібʼє твою голову».

Потім Бог сказав жінці: «Я зроблю твою вагітність нестерпною, і пологи твої дуже болісними. Ти будеш бажати чоловіка свого, а чоловік буде керувати тобою».

Потім Бог сказав чоловіку: Ти послухав свою дружину і не послухав Мене. Тепер земля проклята, і тобі доведеться завзято працювати, щоб здобути її плоди. Потім ти помреш, і твоє тіло повернеться в землю». Чоловік дав своїй дружині імʼя Єва, що означає «та що дає життя», бо вона мала стати матірʼю всіх людей. Бог дав Адаму та Єві одяг зі шкіри тварин.

Потім Бог сказав: «Тепер люди, як Ми, знають що є добром та що є злом, і неможна дозволити, щоб вони їли плоди з дерева життя та жили вічно». Тому Бог вигнав Адама та Єву з саду та поставив могутніх анголів біля входу у сад, щоб ніхто не міг їсти плоди з дерева життя.

Información relacionada

Palabras de Vida - GRN tiene mensajes audios en miles de idiomas que contienen mensajes basados en la Biblia acerca de la salvación y la vida cristiana.

Descargas gratis - Aquí puede encontrar los guiones principales de GRN en varios idiomas y también imágenes y otros materiales relacionados. Todos están disponibles para descargar.

Librería de audio de GRN - Material evangelistico y de enseñanza adecuado a las necesidades y a la cultura en variedad de stilos y formatos

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?