unfoldingWord 04 - Tepejanjiong NuꞌAlataꞌala Concoono SiꞌAbram

unfoldingWord 04 - Tepejanjiong NuꞌAlataꞌala Concoono SiꞌAbram

Esquema: Genesis 11-15

Número de guión: 1204

Idioma: Tajio

Tema: Living as a Christian (Obedience, Leaving old way, begin new way); Sin and Satan (Judgement, Heart, soul of man)

Audiencia: General

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Evangelism; Teaching

Citación Biblica: Paraphrase

Estado: Approved

Los guiones son pautas básicas para la traducción y grabación a otros idiomas. Deben adaptarse según sea necesario para que sean comprendidas y relevantes para cada cultura e idioma diferentes. Algunos términos y conceptos utilizados pueden necesitar más explicación o incluso ser reemplazados o omitidos por completo.

Guión de texto

Metoung-toung touk teogo buntul heꞌua nontiangonye teꞌababari numanusia eijuniaa, ane siira jojoo monjarita tebasa sanu selio-lio. Tapi tetoo-too heꞌua jio nonuruk eiꞌAlataꞌala. Maampo siira moꞌounga ane omoꞌupu siira jio mombuꞌei tejuniaa, siira neincong jojoo ane nombaung selibok tekota.

Siira tututuu maangka ane siira jio nomaduli tesapa sanu noulara nuꞌAlataꞌala. Siira nogutu temenara sanu mapangkat tutuu untuk umaꞌo majaok eisuruga. TeꞌAlataꞌala moꞌotoi jojoo sanu norancanaa niira maala nogauka.

Jadi teꞌAlataꞌala nombalik tebasa niira majari mabari tebasa ane nepudadag siira eijojoo tejuniaa. Tekota sanu pinogutu niira tinope teBabel, sanu tebatuanya “meingu.”

Monggatustoung lamai heꞌua, teꞌAlataꞌala nonjarita eisotoo sanu tinopei siꞌAbram. TeꞌAlataꞌala nongulara eisiia, “Naꞌomo linjoꞌi tekampung niꞌoo ane terururus niꞌoo ane naꞌomo eipomoiaong sanu Utujua eisiꞌoo. Siaꞌu kana mombarakaimu ane mogutu siꞌoo majari tebangsa. Siaꞌu kana mogutu tetopemu mooge. Siaꞌu kana mombarakai tetoo sanu mombarakai siꞌoo ane mongutuk tetoo sanu mongutuk siꞌoo. Jojoo terurus eijuniaa kana nobarakai malabat siꞌoo.”

Lamai heꞌua siꞌAbram nonuruꞌi teꞌAlataꞌala. Siia umaꞌomo concoono silapinya, siSarai, ane jojoo tevotuangnya ane jojoo tehartanya ane umaꞌomo eitana sanu tinujua nuꞌAlataꞌala, heꞌua eiTana nuKanaꞌan.

Watu siꞌAbram najaok eiKanaꞌan, teꞌAlataꞌala nonjarita, “Itai eipapalit niꞌoo. Jojoo tetana sanu inita niꞌoo kana Uveena eisiꞌoo ane eibija niꞌoo simamo tewarisan.” Lamai heꞌua siꞌAbram nomoia eitana heꞌua.

Vavalii seeleo, siꞌAbram netepojaok siMelkisedek, teꞌimam nuꞌAlataꞌala. TeꞌAlataꞌala sanu Mapangkat heꞌuapa tedewa-dewa sanu ntaninya. SiMelkisedek nombarakai siꞌAbram ane nongular, “Patuvaya teꞌAlataꞌala sanu nogutu telangit ane tetana mombarakai siꞌAbram.” Lamai heꞌua siꞌAbram nombee siMelkisedek sompulu perseen lamai jojoo sanu umai eisiia.

Mabari tetoung malabat, tapi siꞌAbram ane siSarai jiompo ounga langkai. Vavalii sembengi teꞌAlataꞌala nongularaꞌonye eisiꞌAbram ane nojanjionye siꞌAbram kana ounga ane tebija teꞌababari selilio tevituong eilangit. SiꞌAbram nomarcaya tejanji nuꞌAlataꞌala. TeꞌAlataꞌala nonganggap siꞌAbram heꞌua tetoo sanu tutuu karna siia nomarcaya tejanji nuꞌAlataꞌala.

Lamai heꞌua teꞌAlataꞌala nogutu tepejanjiong concoono siꞌAbram. TeꞌAlataꞌala nongular, “Siaꞌu kana mombee eisiꞌoo sotoo teunga lamai teꞌalaemu mboto. Siaꞌu mombeena tetana nuKanaꞌan eibijamu.” Maampo sima heꞌua, metoung-toung siꞌAbram jiompo naꞌaala teunga langkai.

Información relacionada

Palabras de Vida - GRN tiene mensajes audios en miles de idiomas que contienen mensajes basados en la Biblia acerca de la salvación y la vida cristiana.

Descargas gratis - Aquí puede encontrar los guiones principales de GRN en varios idiomas y también imágenes y otros materiales relacionados. Todos están disponibles para descargar.

Librería de audio de GRN - Material evangelistico y de enseñanza adecuado a las necesidades y a la cultura en variedad de stilos y formatos

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons