Lukluk, Herem an Falom - Buk 6

Lukluk, Herem an Falom - Buk 6

Esquema: From Matthew and Mark. 24 sections. It has a picture book to go along with the recording.

Número de guión: 423

Idioma: Pijin: Solomon Islands

Tema: Sin and Satan (Deliverance, Light/Darkness, Sin, disobedience); Christ (Son of God, Life of Christ, Authority, Jesus, Our Shepherd); Eternal life (Salvation, Broad & Narrow Ways); Character of God (Grace and Mercy, Nature, character of God, Word of God (the Bible), Power of God / Jesus); Living as a Christian (Prayer, petition, Obedience, Forgiveness, Faith, trust, believe in Jesus, Children of God, Assurance, Spiritual Life, Christian values); Bible timeline (End Time, Second Coming, Gospel, Good News); Problems (Evil Spirits, demons, Sickness, Problems, troubles, worries)

Audiencia: General

Estilo: Monolog

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Teaching

Citación Biblica: Extensive

Estado: Approved

Los guiones son pautas básicas para la traducción y grabación a otros idiomas. Deben adaptarse según sea necesario para que sean comprendidas y relevantes para cada cultura e idioma diferentes. Algunos términos y conceptos utilizados pueden necesitar más explicación o incluso ser reemplazados o omitidos por completo.

Guión de texto

Jisas Hemi Tisa an Hemi Man Fo Gudbaek Pipol

Jisas Hemi Tisa an Hemi Man Fo Gudbaek Pipol

Halo fren. Kam an mitim wanfala long olketa bikfala tisa. Nem blong disfala tisa hem Jisas. Taem iu herem kaset iu lukluk long olketa piksa. Iu luk long nekes piksa taem iu herem disfala saon.

Piksa 1: JISAS HEM TISIM OLKETA PIPOL

Piksa 1: JISAS HEM TISIM OLKETA PIPOL

Matiu 5

Insaet long disfala piksa Jisas hem tisim olketa pipol abaot God. God hemi wakem iumi evriwan an hem nao wanfala tru God. Pipol olketa longwe from God bikos long sin an evri ravis wei blong olketa bat God hemi lavem evri pipol. Jisas hemi kam from God. Hemi save long evrisamting abaot God bikos hemi San blong God. Jisas hem tisim olketa pipol fo olketa save moa long God. Iu herem bae mi talem iu wanem nao Jisas hem tisim long olketa pipol. Taem iu herem bae iu save long disfala tru God tu.

Piksa 2: TUFALA HAOS

Piksa 2: TUFALA HAOS

Matiu 7:24-27

Jisas hemi talem wanfala stori abaot tufala man. Tufala man wakem tufala haos. Wanfala man hemi wakem haos blong hem long ples wea hemi garem olketa ston an hem nao hem gudfala ples fo wakem haos. Taem bikfala win an ren hemi kam disfala haos hem no faldaon. Wanfala man hem wakem haos blong hem long sand. Taem bikfala win an ren hemi kam disfala haos hemi faldaon. Iumi mas bildim laef blong iumi long strongfala graon an strongfala graon nao hemi tising blong Jisas. Sapos iumi obeim tising abaot God bae iumi strong long laef blong iumi taem iumi go insaet long trabol an olsem Satan hem no save winim iumi tu.

Piksa 3: WEA LAET HEMI STAP IUMI SAVE LUKIM

Piksa 3: WEA LAET HEMI STAP IUMI SAVE LUKIM

Matiu 5:14-16

Wanem nao iu duim wetem laet wea hemi stap long dak? Wanfala man insaet disfala piksa hem holem laet blong hem bae mekem hemi givim laet long evriwan insaet long haos. Wanfala man hem krangge an hem haedem laet blong hem andanit wanfala basket. Jisas nao hem laet long disfala wol. Hemi som iumi wei fo go long God. Taem iumi obeim tok blong God olketa narafala pipol save lukim laet blong God long iumi. Jisas hem se olsem, " Laet blong iufala mas saen go long olketa pipol, mekem olketa luksave long olketa gudfala samting wea iufala duim, an olketa mekhae long Dadi blong iufala long heven." Iumi mas no haedem disfala laet blong God bat letem olketa narafala pipol fo lukim an herem abaotem Jisas. Den plande pipol save kam fo save moa long God.

Piksa 4: WANFALA MAN FROM ROM HEM HITIM WANFALA MAN FROM JIU

Piksa 4: WANFALA MAN FROM ROM HEM HITIM WANFALA MAN FROM JIU

Matiu 5:38-42

Lukim! Wanfala soldia long Rom hitim wanfala man long Jiu. Disfala man hem tekem tu kaleko long disfala man . Wanem nao disfala man mas duim? Jisas hemi talem olketa pipol olsem, "Iu mas no senisim rong blong man ia hemi duim samting rong long iu. Sapos wanfala man hitim iu long raet saet long fes blong iu letem hemi hitim iu long lef saet long fes blong iu tu. Sapos wanfala man hem tekem sote blong iu letem hem tekem kot blong iu tu. Iumi no sud senisim rong wea narafala pipol mekem long iumi. God hemi se hem nao bae hemi senisim rong wea olketa man mekem long iumi longtaem long disfala laef o bihaen long taem olketa dae. God hem se iumi mas duim samting gud long olketa man wea olketa duim samting rong long iumi.

Piksa 5: HAO FO PREA LONG GOD

Piksa 5: HAO FO PREA LONG GOD

Matiu 6:5-15

Insaet long disfala piksa tufala man tufala prea long God. Wanfala man hemi stanap long rod an hemi prea longfala prea. Disfala man hem laekem nomoa fo olketa pipol lukim hem an preisim hem. God hem no save ansarem prea olsem. Jisas hem se olsem, "Sapos iu laekem prea iu go insaet long rum blong iu an iu prea long Dadi blong iu long heven. Dadi blong iu lukim wanem iu duim haed an bae hemi saotem iu." God hemi save olketa samting iumi nidim. Iumi no sud talem hem evritaem. Iumi sud wosipim God an prea fo narafala pipol tu. Iumi mas askem hem fo fogivim iumi abaot olketa rong wea iumi duim an iumi askem hem fo kipim iumi from Satan an olketa ravis wei long hem.

Piksa 6: OLKETA RAVIS MAN OLKETA PLANTEM OLKETA RAVIS SID

Piksa 6: OLKETA RAVIS MAN OLKETA PLANTEM OLKETA RAVIS SID

Matiu 13:24-30, 36-43

Olketa ravisman olketa plantem olketa ravis sid insaet long niufala gaden. Olketa nao olketa enemi long disfala man wea hemi onam disfala gaden. Disfala man hu hemi onam gaden hem no tekemaot olketa ravis wid. Nogud hemi tekemaot olketa gudfala wid. Hemi weit gogo taem wit hemi rere. Den bae hemi pikim olketa gudfala wit an bonem olketa ravis wid. Fren, Satan hemi plandem olketa ravis pipol blong hem melewan olketa gudfala pipol blong God insaet long disfala wol. Long raet taem blong hem bae Jisas hemi kambaek moa. Hem bae divaedem olketa ravis pipol from olketa hu hemi obeim God. Jisas bae hemi tekem olketa blong hem fo hem seleva bat olketa wea olketa ivol bae olketa troemwe olketa insaet long faea long hel.

Piksa 7: JISAS WETEM OLKETA PIKININI

Piksa 7: JISAS WETEM OLKETA PIKININI

Matiu 18:1-6, 19:13-15

Wan dei samfala pipol olketa tekem kam olketa pikinini blong olketa long Jisas. Olketa laekem Jisas fo putum han blong hem antap long olketa pikinini an fo prea fo olketa. Olketa man wea falom Jisas olketa laek sendemaot from Jisas bat Jisas hem no hapi wetem olketa pipol hu falom hem an hem se, "Iufala no stopem olketa pikinini ia, letem olketa fo kam long mi. Bikos olketa wea olsem olketa pikinini ia nao olketa fitim fo stap insaet long laef wea God nao hemi king ovarem." Jisas hemi tok olsem long olketa pipol hu falom hem, " Mi talem iufala tru samting nao, sapos iufala no senisim wei blong iufala an iufala no kamap olsem olketa pikinini, baebae iufala nating fit fo go insaet long laef wea God nao hemi king ovarem. So man hu hemi mekem hem seleva fo lou olsem disfala pikinini ia, hem nao barava nambawan man long laef wea God nao hemi king ovarem." Fren olketa pipol wea olketa luk hae long olketa seleva an olketa lukdaon long narafala pipol olketa no fit fo falom Jisas.

Piksa 8: TOKPIKSA ABAOTEM SIPSIP WEA HEMI LUS

Piksa 8: TOKPIKSA ABAOTEM SIPSIP WEA HEMI LUS

Matiu 18:12 - 14

Jisas hem talem wanfala stori. Wanfala man hemi garem wan handred sipsip. Wanfala sipsip hemi go goaot an hemi lus. Man ia hem go lukaotem narafala sipsip wea hemi lus. Taem hemi faendem disfala wanfala sipsip hemi hapi tumas winim moa olketa naentinaen sipsip wea olketa no lus. Long sem wei tu God hem no laekem fo eniwan fo lus an farawe from hem bikos olketa falom wei blong Satan. Jisas nao hemi barava man fo lukaotem sipsip bikos hem kam fo tekem baek man an woman wea olketa lus from God.

Piksa 9: WAKAMAN HU NO WILING FO FOGIVIM FREN BLONG HEM

Piksa 9: WAKAMAN HU NO WILING FO FOGIVIM FREN BLONG HEM

Matiu 18:21-35

Wanfala wakaman hemi iusim seleni blong king, an hemi nating fit fo senisim baek seleni ia moa. So king ia hemi talem long olketa fo salem disfala man olsem slev. Disfala wakaman ia hemi askem king fo hemi sore long hem. So king ia hemi wiling fo letem hem go fri. Disfala wakaman hemi faendem narafala wakaman hu kaonem wan handred seleni blong Rom nomoa long hem. So hem go an kasholem nek blong man, disfala ravisman hemi kolsap kilim disfala wakaman an putum hem insaet long presin. Olketa narafala wakaman olketa go an talem king wanem hemi hapen. Disfala king hemi kros an hemi se long disfala wiket wakaman. "Iu sud som sore long narafala wakaman olsem mi som sore long iu tu." An king ia hemi putum disfala wakaman long presin fogud nao. Fren God bae hem fogivim iumi from olketa rong iumi bin duim. Bat iumi mas fogivim tu olketa narafala pipol wea olketa duim rong long iumi.

Piksa 10: OLKETA WAKAMAN OLKETA TEKEM PEI

Piksa 10: OLKETA WAKAMAN OLKETA TEKEM PEI

Matiu 20:1-16

Olketa wakaman ia olketa kam fo tekem pei blong olketa. Disfala man hu hem kam fastaem fo tekem pei olketa tekem hem fo waka leit long dei. Hem duim lelebet waka nomoa. Bat disfala man hu hemi ona long lan hemi kaen. Hemi givim disfala man wanfala seleni blong Rom wea hem nao hem pei fo wanfala dei. Wanfala man hemi waka fo fuldei bat olketa getem nomoa wanfala sem pei. Disfala man hemi waka fuldei hemi komplen. Hemi laekem staka seleni an disfala lan ona hemi se, " Fren, mi no ravem iu ia! Iu seleva nao iu wan maen fo waka fo wanfala seleni blong Rom! So iu tekem wesis blong iu an iu go nao. Mi nao mi wanden peim man hu hemi kam las long semkaen wesis wea mi givim long iu. ?Waswe, iu tingse mi no garem paoa fo duim wanem mi laekem fo duim long seleni blong mi seleva? ?O waswe, iu joles nomoa bikos mi kaen olsem?" Hem olsem tu God bae givim laef wea hem no save finis fo evriwan hu olketa trastem Jisas. Diswan hem no pei fo samting iu duim gud. Hemi samting wea God hemi givim fri fo evriwan hu tekem disfala kaen presen.

Piksa 11: FAEFALA MERI AOTSAET LONG DOA

Piksa 11: FAEFALA MERI AOTSAET LONG DOA

Matiu 25:1-13

Jisas hem talem disfala stori abaot tenfala gele. Olketa bin weitem wanfala marit fest fo stat. Seknomoa disfala man fo marit hemi kam nao long melewan long naet. Faefala gele olketa rere fo mitim hem. Olketa laetem laet blong olketa an olketa go wetem hem. Bat faefala long olketa gele ia olketa no garem gudfala tingting. Olketa no garem oel insaet laet blong olketa. Olketa mas go an baem samfala oel. Taem olketa go nomoa long doa long haos ia hem sat nao. Taem olketa kambaek olketa krae an singaot an olketa se, "Letem mi kam insaet" Bat disfala man fo marit ia hem se, "Mi no save long iufala." Fren Jisas stap long heven nao. Wanfala dei bae hemi kambaek long disfala graon. Iumi no save wanem taem nao disfala iumi mas rere fo mitim hem. Jisas bae hemi tekem olketa hu nao biliv long hem. Bat olketa hu no redi fo hem bae olketa na go long heven.

Piksa 12: MASTA WETEM OLKETA WAKAMAN BLONG HEM

Piksa 12: MASTA WETEM OLKETA WAKAMAN BLONG HEM

Matiu 25:14-30

?Hao nao iumi rere fo kambaek long Jisas? Bikfala man insaet disfala piksa hem jes kambaek long hom. Taem hemi goawe olketa wakaman blong hem olketa lukaotem olketa mani blong hem. Tufala wakaman tufala waka wetem mani hemi givim tufala. Taem disfala masta hemi kambaek hemi givim go samfala moa long tufala. Bat mektri wakaman hemi haedem mani blong masta blong hem. Hemi no tekem eni seleni antap. Masta ia hem kros bikos wakaman blong hem hem les. Hem raosim disfala wakaman long hem from haos blong hem. Jisas hem laekem fo iumi waka fo hem go go hem kambaek. Iumi mas lavem narafala pipol an tisim olketa abaot God. An Jisas bae hemi se, "Welkam iufala kam an joen wetem mi fo gohed fo hapi olowe."

Saet 2 - Jisas Disfala Man Hu Hemi Save Gudbaek Pipol

Saet 2 - Jisas Disfala Man Hu Hemi Save Gudbaek Pipol

Jisas hem tisim pipol abaot God an hem som tu dat hemi garem bikfala paoa from God.

Piksa 13: JISAS HEMI BAPTAES

Piksa 13: JISAS HEMI BAPTAES

Mak 1:4-11

Plande iia go finis long Israel wanfala man nem blong hem, Jon Baptaes. Hemi wonem olketa pipol dat olketa sud tane from olketa ivol wei blong olketa. Olketa wea olketa biliv long Jon olketa baptaes long wata. Hem nao hemi wei fo som dat olketa laekem God fo fogivim sin long olketa an klinim laef blong olketa. Sin hemi wanfala samting wea hemi no mekem God hapi. Jon hemi se, "Afta mi baebae wanfala man hemi kam, an hem nao bikfala moa winim mi. Baebae hemi baptaesim iufala long Holi Spirit blong God." Den Jisas hemi kam long Jon. Hem no bin sin bat hem laekem hem fo baptaes. Taem Jisas hemi kamaot long wata wanfala sapraes samting hapen. Holi Spirit blong God hemi kam antap long hem olsem wanfala kurukuru. Wanfala voes hemi kam long heven an hemi se, "Iu nao barava San blong mi wea mi lavem iu tumas, an mi hapi tumas long iu." From dat taem Jisas hemi duim staka mirakol an pipol lukim hem garem paoa blong God.

Piksa 14: TAEM JISAS KOLEM FOFALA FISINGMAN

Piksa 14: TAEM JISAS KOLEM FOFALA FISINGMAN

Mak 1:14-20

Jisas hem laekem pipol fo helpim hem. Hem laek fo tisim olketa abaotem God mekem olketa save talem narafala. Wanfala dei Jisas hemi wakabaot falom wata hemi lukim fofala fisingman. Jisas hem se long olketa , "Kam falom mi. Mi baebae mi som iutufala hao fo fising fo pipol." Olketa lusim olketa net blong olketa. Stretwe olketa go wetem Jisas. Hemi siusim narafala eitfala man moa. Olketa tuelfala man ia nao olketa olsem spesol pipol blong hem. Olketa man ia olketa kolem disaepol. Olketa lukim olketa mirakol Jisas hem mekem an olketa save hem from God. Sapos iumi falom Jisas an iumi obeim hem iumi save hemi from God tu. Hemi laek fo tisim iumi abaot God mekem iumi save tisim narafala pipol tu.

Piksa 15: MAN WETEM LEPROSI

Piksa 15: MAN WETEM LEPROSI

Mak 1:40-45

Wanfala dei wanfala man hu hemi garem leprosi hem kam long Jisas. Hemi nil long lek blong Jisas an hemi se, "Plis masta, sapos iu wiling, iu save mekem mi klin moa." Olketa nara pipol olketa fraet fo go kolsap long disfala man wea hem garem sik. Bat Jisas hem fil sore fo disfala man . Jisas tasim hem an hemi se." Ia, mi wiling. !Iu klin nao!" An samtaem nomoa disfala nogud siknis ia, hemi finis nao from man an bodi blong hem, hemi klin moa. Hem hapi tumas an hem talem evriwan. Fren sin hemi olsem leprosi. Iumi longwe from God. Bat sapos iumi kam long Jisas hemi save klinim iumi from olketa sin blong iumi.

Piksa 16: WANFALA MAN OL I TEKEM HEM KAM LONG RUF

Piksa 16: WANFALA MAN OL I TEKEM HEM KAM LONG RUF

Mak 2:1-12

Jisas hemi stap insaet long wanfala haos, hem tisim pipol abaot God. Fofala man olketa tekem kam wanfala man, wea bodi blong hem hemi dae finis, long Jisas. Bat olketa no tekem hem go insaet bikos staka man insaet. So olketa mekem wanfala hol insaet long ruf an olketa putum go daon disfala man insaet. Jisas hemi se long disfala sikman, "San, olketa sin blong iu olketa finis nao ia." Samfala lida long Jiu olketa kros long Jisas. Olketa se, "God nomoa save fogivim olketa sin." Olketa no bilivim Jisas hem from God ia an Jisas hem se long disfala man, "Iu stanap, tekem bed blong iu an iu gobaek long haos blong iu!" Disfala man hem oraet nao. Jisas hem som olketa dat hem from God. Hem garem paoa fo fogivim sin blong iumi olsem tu hem garem paoa fo gudbaek sik blong iumi.

Piksa 17: JISAS HEM GUDBAEK HAN BLONG WANFALA MAN

Piksa 17: JISAS HEM GUDBAEK HAN BLONG WANFALA MAN

Mak 3:1-5

Hia iumi lukim Jisas wetem olketa lida long Jiu. Diswan hemi spesol dei long wik taem olketa Jiu olketa wosipim God. Lo blong olketa hemi se dat long disfala dei no eniwan mas waka. Wanfala man hu hem garem han wea hem dae finis hemi stap. Olketa Jiu lukluk fo Jisas faendemaot bae hemi mekem man ia fo gudbaek. Jisas hem kea fo olketa pipol bat olketa nomoa ia. Olketa laekem Jisas fo brekem lo blong olketa mekem olketa kilim Jisas. Jisas hem askem olketa lida an hem se, "?Waswe, wanem nao lo blong iumi hemi letem iumi fo duim long dei blong Sabat? ?Hemi letem iumi fo helpem man o fo spoelem hem?" Olketa Jiu ia olketa no talem wanfala samting nao. An Jisas hem se long disfala man, "Iu stretem han blong iu." An hem stretem han blong hem. An evriwan lukim han blong hem hemi barava gudbaek nao. Fren iumi mas wosipim God an kea fo nara pipol. Nogud wosip blong iumi long God hemi no minim enisamting an hemi empti nomoa.

Piksa 18: JISAS HEM STOPEM STRONGFALA WIN

Piksa 18: JISAS HEM STOPEM STRONGFALA WIN

Mak 4:35-41

Jisas an olketa disaepol blong hem go akros long wanfala leik. Seknomoa strongfala win hemi blou kam. Wata hem kam insaet an disfala bot hemi stap fo godaon nao. Jisas hemi slip insaet long bot. Olketa disaepol blong hem wekapem hem an se, "Tisa iu no kea nomoa iumi kolsap dei nao." Jisas hem stanap an tok strong long win an wev ia, "Iufala stap kuaet." Kuiktaem nomoa disfala bikfala win hemi stap. Jisas hem se long olketa disaepol blong hem, " ?Waswe nao iufala fraet tumas olsem? ?Iufala no biliv iet?" Olketa disaepol ia olketa sapraes nao an olketa se, "?Watkaen man nao ia? ! Nomata win an olketa wev ia, olketa save obeim toktok blong hem nomoa!" Fren Jisas hem garem paoa ova olketa samting hem bin wakem. Iumi mas trastem hem an iumi no fraet.

Piksa 19: WANFALA WOMAN LONG PLANDE PIPOL

Piksa 19: WANFALA WOMAN LONG PLANDE PIPOL

Mak 5:25-34

Woman insaet disfala plande pipol hemi sik fo tuelfala iia. Hemi save Jisas hemi save gudbaek bat hemi fraet fo tok wetem hem. Hemi se long hem seleva, "Sapos mi tasim nomoa kaleko blong Jisas mi save baebae hem save gudbaek." So disfala woman tasim kaleko blong Jisas an hemi gudbaek. Jisas hemi save wea paoa blong hem hemi mekem wanfala man fo gudbaek. So hemi taneraon melewan long olketa pipol an askem olketa olsem, "?Hu nao tasim kaleko blong mi?" Hem garem plande pipol raonabaot Jisas bat disfala woman hem save Jisas hem minim ia. Hem kam wetem fraet an hem nil long lek blong Jisas an Jisas hem se long hem, "Dota, biliv blong iu hemi mekem iu fo gudbaek. Iu save go, an iu no wari moa." Hem garem plande pipol long disfala wol an Jisas hem kea fo olketa. Hemi kea fo iu tu. Hem laekem iu fo kam long hem an trastem hem.

Piksa 20: JISAS AN PIKININI WEA HEMI DAE

Piksa 20: JISAS AN PIKININI WEA HEMI DAE

Mak 5:22-24, 35-43

Jaeras hemi wanfala impoten man. Dota blong hem hemi sik tumas. Hem kolem Jisas fo kam an gudbaek hem. An bifoa Jisas hem kam disfala pikinini dae nao. An Jisas hemi se long Jaeras, "Iu no fraet, bat iu gohed fo biliv nomoa." Olketa pipol olketa krae an sore tumas bat Jisas hemi sendem olketa goawe. Hemi tekem Jaeras an waef blong hem go insaet long disfala haos wea disfala pikinini hemi dae insaet. Jisas hem holem han blong disfala gele an hemi se, "Smol gele, iu getap nao." Nao semtaem nomoa, disfala gele getap an olketa givim kaikai fo hemi kaikaim. Dae hemi wanfala bikfala samting blong faet long Satan bat Jisas hemi garem paoa ova disfala strong blong dae. Olketa wea olketa bilivim an falom hem olketa no fit fo fraet. Jisas hemi winim Satan, sin an dae.

Piksa 21: JISAS AN WANFALA WOMAN

Piksa 21: JISAS AN WANFALA WOMAN

Mak 7:24 -30

Wan dei wanfala hiden woman kam long Jisas. Smol gele blong hem wanfala spirit nogud kasem hem. Hemi askem Jisas fo raosim disfala spirit nogud ia. Jisas hemi wanfala Jiu an hemi kam fo helpem olketa Jiu nomoa. ?Waswe hem save helpem olketa diferen pipol from onam pipol blong hem? Hemi olsem iu fidim olketa dog taem olketa pikinini blong iu hemi hanggre. Bat woman hemi se long hem, "Nomata olketa dog tu save kaikaim lelebet kaikai wea hemi faldaon long tebol." Jisas hem se long hem, "Biliv blong iu hemi tumas nao. Wanem iu laekem baebae iu tekem." Taem ona gobaek long haos hemi lukim olsem spirit nogud ia hem lusim pikinini blong hem nao. Jisas hemi lavem an helpem evriwan nomoa. Jisas hemi laekem mi fo trastem hem nomata wea iumi stap o wea iumi kam from.

Piksa 22: JISAS WETEM DISFALA MAN WEA 'IA BLONG HEMI NOGUD AN HEM NO SAVE TOKTOK

Piksa 22: JISAS WETEM DISFALA MAN WEA 'IA BLONG HEMI NOGUD AN HEM NO SAVE TOKTOK

Mak 7:31-37

Samfala man olketa tekem wanfala man kam long Jisas. 'Ia blong hem hemi nogud. Taem hemi bon an hem no save toktok gud . Jisas hemi putum olketa finga blong hem insaet 'ia blong disfala man. Den hemi holem tang blong disfala man ia. Jisas hemi luk goap long fata blong hem an hem se long disfala man, "Iu open nao." Kuiktaem nomoa disfala man hem save herem olketa toktok an hemi save toktok gud nao. Olketa pipol sapraes tumas nao an olketa se, "Jisas hemi save duim evrisamting gud tumas. Hem win mekem olketa man hem 'ia nogud save herem samting an ivin olketa man no save toktok ia o save toktok nao." Jisas hem save openem 'ia long iumi tu fo iumi save herem an iumi save long Wod blong God insaet long Baebol. Diswan nao iumi save preisem Jisas long hem an iumi save telemaot Jisas long samfala moa.

Piksa 23: TAEM JISAS MEKEM AE BLONG WANFALA MAN FO GUDBAEK

Piksa 23: TAEM JISAS MEKEM AE BLONG WANFALA MAN FO GUDBAEK

Mak 8:22-26

Wanfala taem Jisas hemi mitim wanfala man ae blong hem hemi nogud aosaet long wanfala vilij. Hemi putum spit blong hem long ae blong disfala man an askem hem olsem, "?Waswe, iu save lukim enisamting?" Disfala man hemi se, "Mi save lukim olketa pipol, bat lukluk blong olketa hemi olsem tri wea olketa wakabaot." Nao Jisas hemi putum moa han blong hem long ae blong man ia. Distaem nomoa man ia hemi save lukluk gudfala nao, an hemi save lukim evrisamting klia moa. Fren, Satan hemi save mekem ae blong iumi hemi blaen an iumi no save lukim an save long tru samting. Iumi mas askem Jisas fo openem olketa ae blong iumi abaot Jisas an ae blong spirit blong iumi tu. Diswan baebae helpem iumi fo save long tru samting abaot hem tu.

Piksa 24: TAEM JISAS RAOSIM DEVOL FROM WANFALA BOE

Piksa 24: TAEM JISAS RAOSIM DEVOL FROM WANFALA BOE

Mak 9:14-27

Wanfala man tekem pikinini blong hem kam long Jisas. Disfala hemi garem wanfala spirit nogud wea evritaem hemi traem fo spoelem hem. Taem disfala spirit nogud hemi lukim Jisas hemi troem disfala boe long graon an traem fo spoelem hem. Fata blong disfala boe hemi krae an hemi se olsem, "?Waswe iu save helpem mitufala?" Jisas hemi se long hem, "Evrisamting hemi oraet nao nomoa ia sapos iu biliv long God. " Den Jisas hemi kamaotem disfala spirit nogud ia fo kamaot from disfala boe ia wetem wanfala bikfala krae. Disfala spirit nogud ia kamaot an hem no gobaek moa. Jisas hemi garem paoa hemi winim olketa spirit long disfala graon an disfala wol baebae kam bihaen. Lelebet taem nomoa bihaen diswan olketa lida long Jiu olketa kilim Jisas. Bat hem no diswan nomoa bat hemi bikwan long olketa mirakol Jisas hemi duim long olketa taem hemi stap hemi kamap from dae. Jisas hemi winim Satan an dae fo olketa taem. Tru tumas nao Jisas nao hemi wanfala tru God.

Información relacionada

Descargas gratis - Aquí puede encontrar los guiones principales de GRN en varios idiomas y también imágenes y otros materiales relacionados. Todos están disponibles para descargar.

Audio visual "Mire, Escuche & Viva" - Cada uno de este juego de ocho programas con 24 imágenes es excelente para el evangelismo sistemático y la enseñanza cristiana. La serie incluye estudios de los personajes del Antiguo Testamento.

Cómo usar los recursos audio visuales de GRN - 1: Compartir el Evangelio facilmente - Este articulo ofrece una introduccion a algunas de las diferentes maneras en que los recursos visuales de GRN pueden ser usados en el ministerio

Cómo usar los recursos Audio Visuales de GRN - 2 Profundizar - Este articulo explica mas explicaciones de como la gente aprende de historias y por que las historias no necesitan mucho comentario adicional.

Librería de audio de GRN - Material evangelistico y de enseñanza adecuado a las necesidades y a la cultura en variedad de stilos y formatos

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach