unfoldingWord 27 - Qadhen Kumida Samaare Uraa

unfoldingWord 27 - Qadhen Kumida Samaare Uraa

Esquema: Luke 10:25-37

Número de guión: 1227

Idioma: Gofa

Audiencia: General

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Evangelism; Teaching

Citación Biblica: Paraphrase

Estado: Approved

Los guiones son pautas básicas para la traducción y grabación a otros idiomas. Deben adaptarse según sea necesario para que sean comprendidas y relevantes para cada cultura e idioma diferentes. Algunos términos y conceptos utilizados pueden necesitar más explicación o incluso ser reemplazados o omitidos por completo.

Guión de texto

Issi gallas higge maxaafa eriya issi uray, Yesuusa paacanaw yidi, “Asttamaariyaw, merinaa de7uwa laattanaw taani ay ootho?” yaagis. Yesuusi zaaridi, “Xoossaa higge maxaafan xaafettiday woygii?” yaagidi oychis.

Uray zaaridi, “Ne Godaa ne Xoossaa, ne kumetha wozanappe, ne kumetha shemppuwafe, ne kumetha wolqqaafenne ne kumetha qofaappe dosa; ne laggiya ne huuphiyada dosa” yaagis. Yesuusi, “Neeni likke zaaradasa, nekka hessada ootha; neeni de7on daana” yaagis.

Shin uray bana xillo oothanaw koyidi, “I, ta laggey oonee?” yaagidi oychis.

Yesuusi, uraas issi taarike odis; “Yerusalaameppe Iyyarkko biya issi Ayhude uray de7ees”

I ba ogiya bishin, panggati keyidi iya shocidosona; iya ma7uwanne iyaw de7iyaba ubba ekkidi hayqoppenne paxappe giddon yeggidi bidosona.”

“Hessi hanin, guutha wodeppe guye, issi Ayhude kahiney he ogiyara ba buussu bishe he bonqetida uraa be7idi, deshshi gidi, hara soora aadhdhidi bis.”

Qassi daro gam7onnashin, issi Leewey he ogiyara yis. He Leeweykka deshetidanne bonqetida uraa be7idi, deshshi gi aadhdhidi ba ogiya bis.

“Shin, issi Samaare biitta ase de7eyssi he ogiyara yishe uraa be7idi iyaw qadhettis; iyaakko shiiqidi, iya madunthaa qachis.” (Samaare asay allaga biitta asaara eketi geletida Ayhude koche. Samaaretinne Ayhudeti issoy issuwar ixettoosona)

“Samaare uray, qohetida uraa ba hariya bolla utisidi imathi aqiya keethi efis. He bessan iyaw koshshiyaba ubbaa oothis.”

“Wontetha gallas Samaare uray baanaw keyidi, imatha keetha godaas guutha miishe immidi, ‘Hayyana ha uraa loytha xeella; taani new immidaysafe bollara neeni kessiyaba ubbaa ta new zaarana’” yaagis.

Yesuusi higge eriya uraa, “Hiza, ha heedzu asatappe panggati shocidanne bonqida uraas laggetey new oona daanii?” yaagidi oychis. Uray zaaridi, “Iyaw qadhetidaysa” yaagis. Yesuusi, “Nekka bada hessada ootha” yaagis.

Información relacionada

Palabras de Vida - GRN tiene mensajes audios en miles de idiomas que contienen mensajes basados en la Biblia acerca de la salvación y la vida cristiana.

Descargas gratis - Aquí puede encontrar los guiones principales de GRN en varios idiomas y también imágenes y otros materiales relacionados. Todos están disponibles para descargar.

Librería de audio de GRN - Material evangelistico y de enseñanza adecuado a las necesidades y a la cultura en variedad de stilos y formatos

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons