unfoldingWord 08 - Kocti Josepin namac wen Ankun namac Yofaemi

unfoldingWord 08 - Kocti Josepin namac wen Ankun namac Yofaemi

Esquema: Genesis 37-50

Número de guión: 1208

Idioma: Gadsup

Audiencia: General

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Evangelism; Teaching

Citación Biblica: Paraphrase

Estado: Approved

Los guiones son pautas básicas para la traducción y grabación a otros idiomas. Deben adaptarse según sea necesario para que sean comprendidas y relevantes para cada cultura e idioma diferentes. Algunos términos y conceptos utilizados pueden necesitar más explicación o incluso ser reemplazados o omitidos por completo.

Guión de texto

Amucna orande yankac onimi, Jekopi ayokun kakemi wen ayikarac ewanin inta Josepin tankemi temi enawanaam sipisipi wa kaoukac dafise yopac oyone wac yenon temi.

Josepin awaanam Josepin yiran ameno, yenyifo wen ayikarac ewani mini namac Josepi kayin onaremi tiyimemi temi teni ikenyic iyenom wantec umpe tirani wen awaanan Josepin pakareni monic waintauc kac sarin eno. Monic waintauc wen ayace maroram payan yokam wainta ino wano.

Josepin awaanan yeweke yenyifo wapac wirani, Josepinic sota ara dakac deni manan memenic uwokin daraureni maro yenyifon umac tiankeni teni aci afasan iyanuc Josepin arure neno tirami yenyifo uwouc onaremi akunic uankemi.

Monic waintauc Josepin ayace maro Isipic deni payan yokam wainta wano wani teno. Isipic awafac anon eram makuyuc Nailic non akosapac wemi. Mini waintauc Josepin awike maro anom monic duken anoic ukam wainta wapac dami payan yokam wainta wano wani ayacemi. Josepi yenyic iyenon ayokufic uankewami Kocti wemi akocda ankemi.

Josepinic iyenon anac Josepin namac manda andac iran yeren timi Josepi temi iyen teni Koctin okankac manda anda onteko timi mini inini umam manaremi maro umatiren wen awafunkac amofinkac urami Josepimi yefake maro dumeno, Josepi dumintim wemi weni Koctin acnakac wami Kocti wemi akocda ankemi.

Josepi kantan orande acnaempac pa dumukemi mana mandaic wac iyen emi, Mana ayufum, Fero nen tewayom wainta Isipi fate wenan yenyic iyeno we tam wemi, weni kantan kayin onaremi anon indiric kukam emi. Mana waintawac indin amewayou amankac wenic kayim waecman taminayou iyem wano.

Kocti ayokuc indini Josepin amimi, weni Feronic kayim waec ankemi, Kayim waec dami, Fero waya demi temi, Josepin utucdec awikec mafac yekon tiren tiyimini, Josepin awike mare rami weni Feronic kayim tamemi temi, "Kocti mana yacmar afac kantar orande kac-anon yunami duka-nonami. Afo ena mana yacmar afac kantar orande acnaempaci anon andaro dantemi."

Fero Josepin anon amoyuankaremi, Josepimi ukakemi, wen acnaempac tena dafisin wenaci Isipi iniya waintauc kac dafisino wen temi.

Josepi anasi wanta tiyimemi, mana yacmar afac kantar orandekac yunanuc duke konkac mare anom makim ucyefako tirani mare ucyefeno. Mini acnaempac anon andaro yini, mana yacmar afac kantar orandekac anom mackim ucye feyon yunanuc amankafic umakakeni neno.

Anon andaro Isipifac manawa wenaoni Kenainic Jekopiwa wen ankum weyom makusapac wac wemoni.

Jekopi wen akafanda Isipifac kun yunanuc ayac oko wani tiyinkemi. Isipifac Josepin awaanam kundeni Josepin kac kun ayac eni Josepin onaic iyen menoyo. Afo Josepi yen yonaic ukemoni.

Josepi wen awaanam yimam mac den yonemi, akac yen yindum wekeyafono wani. Josepi temi, "Iyewac pekako, temi mandac usinkeci payan yokam waintac ono wani sarin okomino. Afo Kocti mandacopate ayokufuc usinkemi, amankaci ikeni Isipifac yewaci ikenamac iken yinkun namac dafisentec umpe."

Wen awaanam yeweke yen yifo wapac Kenanic undeni yen yifo Jekopin tameni teni Josepi ayumi pani wemi iyem pukemi tirami yenyifo anon amoyemi.

Jekopi ayokun kakemi macden intauc yiwic maremi Isipifac kumbemi macden intauc akoc damam maro amankac demi pukemoni.

Koctinic ukakani Abrahamin kac dami manan Aisakin kac demi, Aisakin kac ke manan Jekopin kac demi, Jekopin kac ke 12 intauc kac demi mikaken maanan yen yinauc kac demi yenkacken Israilic iniya waintuc weno.

Información relacionada

Palabras de Vida - GRN tiene mensajes audios en miles de idiomas que contienen mensajes basados en la Biblia acerca de la salvación y la vida cristiana.

Descargas gratis - Aquí puede encontrar los guiones principales de GRN en varios idiomas y también imágenes y otros materiales relacionados. Todos están disponibles para descargar.

Librería de audio de GRN - Material evangelistico y de enseñanza adecuado a las necesidades y a la cultura en variedad de stilos y formatos

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?