unfoldingWord 22 - Johana Pian Thu

unfoldingWord 22 - Johana Pian Thu

Esquema: Luke 1

Número de guión: 1222

Idioma: Mizo

Audiencia: General

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Evangelism; Teaching

Citación Biblica: Paraphrase

Estado: Approved

Los guiones son pautas básicas para la traducción y grabación a otros idiomas. Deben adaptarse según sea necesario para que sean comprendidas y relevantes para cada cultura e idioma diferentes. Algunos términos y conceptos utilizados pueden necesitar más explicación o incluso ser reemplazados o omitidos por completo.

Guión de texto

Tun hma chuan, Pathianin a mite hnênah a vantirhkohte leh a zawlneite hmangin thu a sawi ṭhin a. Nimahsela, an hnêna thu a sawi lohna chu kum 400 lai a lo ni ta. Thawklehkhatah, Vantirhkoh pakhat hi Pathian thuchah kengin puithiam upa tawh tak Zakaria hnênah a rawn inlâr ta a. Zakaria leh a nupui Elizabeti chu Pathian ngaihsak mi an ni a, nimahsela, Elizabeti chuan fa rêng a nei thei lo va.

Vântirhkoh chuan Zakaria hnênah, “I nupui chuan fapa a hring ang a. A hmingah Johana in sa ang. Thlarau Thianghlimin a khat ang a, mîte chu Messia tan a buatsaih dawn a ni!” a ti a. Zakaria chuan, “Ka nupui leh kei hi fa nei tûr chuan kan upa tawh lutuk a ni! Engtinnge he thil hi a thleng ang tih ka hriat theih ang?” a ti a.

Vantirhkoh chuan Zakaria hnenah, “Pathianin he chanchin Ṭha hi i hnêna sawi tûrin min tîr a ni. Nimahsela mi rin loh avangin, nausen a lo pian hma zawng i ṭawng thei dawn lo a ni,” tiin a chhang a. Chu veleh Zakaria chu a ṭawng thei lo ta nghal a. Tin, Vantirhkoh chuan Zakaria chu a kalsan a. Chumi hnu chuan, Zakaria chu inah a haw a, a nupui chu a lo râi ta a.

Elizabeti naupai chu thla ruk a lo tlin chuan, thawklehkhatah, Vântirhkoh ngai kha Elizabeti laichin, Mari hnênah a rawn inlâr a. Mari chu nula thianghlim, Josefa nena innei tura inhual lai a ni a. Vantirhkoh chuan, “I rai ang a, fapa i hring ang a. A hmingah Isua i sa tûr a ni. Pathian Chungnûngbera Fapa a ni ang a, kumkhuain ro a rêl ang,” a ti a.

Mari chuan, “Chung chu engtin nge ni ang? mipa ka nei si lo,” tiin a chhang a. Vântirhkoh chuan, “Thlarau Thianghlim chu i chungah a rawn thleng ang a, Pathian thiltihtheihna chuan a hliahkhuh ang che. Tichuan, nausên chu Pathian Fapa, mi thianghlim a ni ang,” tiin a hrilhfiah ta a. Mari chuan Vantirhkoh sawi chu a rîng a, a pawm ta a.

Vantirhkohin Mari hnêna thu a sawi hnu rei lo te ah chuan, Mari chuan Elizabeti chu a va tlawh ta a. Elizabetin Mari chibai bûkna thu a hriat veleh Elizabeti pumchhûnga naute chu a che ta a. Pathianin an tana thil a tihsak avang chuan an hlim dun hle a. Mari chu thla thum lai a cham hnu chuan a in lamah a haw leh ta a.

Elizabetin fapa a hrin hnuin, Zakaria leh Elizabeti chuan Vântirhkohin a hrilh angin a hmingah Johana an sa ta a. Tichuan, Pathianin Zakaria chu a ṭawng theih tir leh ta a. Zakaria chuan, “Pathian chu fak rawh u, a mite a hriatrêng avangin! Nang, ka fapa, Pathian Chungnungbera zawlnei ti a koh i la ni ang a, mite hnênah an sualte ngaihdam an la nih dan tur thu i la hriattîr ang,” a ti a.

Información relacionada

Palabras de Vida - GRN tiene mensajes audios en miles de idiomas que contienen mensajes basados en la Biblia acerca de la salvación y la vida cristiana.

Descargas gratis - Aquí puede encontrar los guiones principales de GRN en varios idiomas y también imágenes y otros materiales relacionados. Todos están disponibles para descargar.

Librería de audio de GRN - Material evangelistico y de enseñanza adecuado a las necesidades y a la cultura en variedad de stilos y formatos

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons