unfoldingWord 02 - Khawvelah sual a lut

unfoldingWord 02 - Khawvelah sual a lut

Esquema: Genesis 3

Número de guión: 1202

Idioma: Mizo

Tema: Sin and Satan (Sin, disobedience, Punishment for guilt)

Audiencia: General

Tipo: Bible Stories & Teac

Propósito: Evangelism; Teaching

Citación Biblica: Paraphrase

Estado: Approved

Los guiones son pautas básicas para la traducción y grabación a otros idiomas. Deben adaptarse según sea necesario para que sean comprendidas y relevantes para cada cultura e idioma diferentes. Algunos términos y conceptos utilizados pueden necesitar más explicación o incluso ser reemplazados o omitidos por completo.

Guión de texto

Adama leh a nupui chu Pathianin huan mawi tak a siam sakah chuan hlimtakin an chêng a. Thawmhnaw inbel lo in an awm ve ve a, mahse an zak chuang lo, a chhan chu Khawvelâh sual a la awm loh vang a ni. Huanah chuan an leng fo ṭhin a, Pathian nên an inkawm ṭhin.

Nimahsela, huanah chuan rûl fing vervêk tak hi a awm a. Hmeichhe hnênah chuan, “Pathianin huana thing rah rêng rêng hi in ei tur a ni lo, a ti chiah maw?” tiin a zawt a.

Hmeichhia chuan, “Pathianin chhia leh ṭha hriatna thingrah tih loh chu huana thingrah tinrêng hi kan ei a phal a sin. Chhia leh ṭha hriatna thingrah erawh chu ‘In ei emaw in khawih emaw a nih chuan in thi ang’ a ti a ni,” a ti a.

Rûl chuan hmeichhe hnênah, “Chu chu a dik lo! Thi teh suh e. In ei veleh Pathian ang in lo ni ang a, amah angin chhia leh ṭha in lo hria ang tih Pathianin a hre reng a nih chu.” a ti a.

Hmeichhia chuan thingrah chu mit la tak a ni tih leh ei atâna îtawm tak a ni tih a hmu a. Ani pawhin fin a duh ve avângin a rah ṭhenkhat chu a lo va, a ei tâ a. Tin, a rah ṭhenkhat chu a hnena awm a pasal a pe a, ani pawhin a lo ei ve ta a.

Thawklehkhatah an mit a lo vâr a, saruak an ni tih an lo inhre ta a. Pawnfên a tan thinghnahte chu ṭhuikhawmin an saruakna thup an tum ta a.

Tin, Pathian huana a lêng thawm mipa leh a nupui chuan an lo hre ta a. Pathian chu an lo bihruksan ta a. Tin. Pathian chuan Adama chu, “Khawiah nge i awm?” tiin a kova. Adama chuan, “Huana i lêng thawm ka lo hria a, saruaka awm ka nih avangin ka hlau ta a. tichuan, ka biru ta a ni,” a ti a.

Tin, Pathian chuan, “Saruak I nih tu in nge hrilh che? Thingrah ei loh tûr ka tih che kha i ei a ni maw?” a ti a. Mipa chuan, “Mi awmpui tûra i hmeichhe mi pêk khan thingrah chu mi pê a, ka ei ta a ni,” a ti a. Tin, Pathianin hmeichhe hnenah chuan, “I thiltih hi eng tizia nge ni le?” a ti a. Hmeichhia chuan, “Rûlin mi tihder a, ka ei ta a ni,” a ti a.

Pathian chuan rûl hnenah, “Ânchhe dawng i ni ta! Bawkkhupin i kal ang a, vaivut i ei tawh ang. Nang leh hmeichhia hi ka indo tir ang che u a, i thlahte leh a thlahte pawh ka la indo tir bawk ang. Hmeichhe thlah chuan i lu a la tithitling ang a, nangin a keartui i la tithitling ang,” a ti a.

Tin, Pathian chuan hmeichhe hnênah, “I nauvei natna chu ka tipung ang a. I duh zawng chu i pasal lam a ni ang a, ani chuan i chungah thu a nei fo vang,” a ti a.

Pathian chuan mipa hnenah, “I nupui thu zawmin ka thu i zawm ta lova. Tunah chuan lei hi ânchhe dawng a lo ni ta; rim taka hna thawkin i thawhrim rah i ei tawh ang. Tin, i thi ang a, i taksa chu vaivutah a kir leh ang,” a ti a. Mipa chuan a nupui chu, mi zawng zawng tan nu a la nih dawn avangin, a hmingah Evi a vuah a, a awmzia chu “nunna petu” tihna a ni. Tin, Pathianin savun kawrfual a siamsak a, a haktir ta a.

Tin, Pathianin, “Tûnah chuan mihring te chu chhia leh ṭha hriain keimahnî ang an lo ni tâ, nunna thingrah chu eiin chatuanin an nung dah ang e,” a ti a. Chuvangin, Pathian chuan Adama leh Evi chu huan mawi tak ata chu a hnawtchhuak ta a. Pathianin nunna thingrah chu tuman an ei lohnan a venghim tûrin huan kawngkhar ah chuan Vântirhkoh thiltithei leh chak takte chu a dah tâ a.

Información relacionada

Palabras de Vida - GRN tiene mensajes audios en miles de idiomas que contienen mensajes basados en la Biblia acerca de la salvación y la vida cristiana.

Descargas gratis - Aquí puede encontrar los guiones principales de GRN en varios idiomas y también imágenes y otros materiales relacionados. Todos están disponibles para descargar.

Librería de audio de GRN - Material evangelistico y de enseñanza adecuado a las necesidades y a la cultura en variedad de stilos y formatos

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?