Seleccione un idioma

mic

Compartir

Compartir enlace

QR code for https://globalrecordings.net/program/66142

LLL 6 - Yesu Jwakuposya [Mira, Escucha y Viva 6 Jesús -Maestro & Sanador] - Yao

Ha sido útil ésta grabación?

Cuéntanos

Libro 6 de una serie audio-visual con historias Bíblicas de Jesús de Mateo y Mark. Para evangelismo, sembrando iglesias, y enseñanza Cristiana sistemática.

Número de programa: 66142
Duración del programa: 43:40
Nombre del idioma: Yao
description Leer guión
download Descargas

Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [Cuadro 1: Jesús Enseña a La Gente]
1:10

2. Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [Cuadro 1: Jesús Enseña a La Gente]

Citusitusi 3: Lilanguka Likwenela Kuwoneka [Cuadro 3: La Luz Debe Ser Vista]
1:18

4. Citusitusi 3: Lilanguka Likwenela Kuwoneka [Cuadro 3: La Luz Debe Ser Vista]

Citusitusi 4: Mloma Amputile Myuda [Cuadro 4: Un Romano Maltrata a Un Judío]
1:39

5. Citusitusi 4: Mloma Amputile Myuda [Cuadro 4: Un Romano Maltrata a Un Judío]

Citusitusi 5: Kupopela Kwa Mlungu [Cuadro 5: Orando a Dios]
2:01

6. Citusitusi 5: Kupopela Kwa Mlungu [Cuadro 5: Orando a Dios]

Citusitusi 6: Jwakusakala Jula Akusamisa Makonde [Cuadro 6: Hombres Malos Plantan Cizaña]
1:44

7. Citusitusi 6: Jwakusakala Jula Akusamisa Makonde [Cuadro 6: Hombres Malos Plantan Cizaña]

Citusitusi 7: Yesu Ni Kamwanace [Cuadro 7: Jesús Y Los Niños]
1:28

8. Citusitusi 7: Yesu Ni Kamwanace [Cuadro 7: Jesús Y Los Niños]

Citusitusi 8: Jwakucinga Ni Ngondolo Syakwe [Cuadro 8: El Pastor Y Las Ovejas]
1:28

9. Citusitusi 8: Jwakucinga Ni Ngondolo Syakwe [Cuadro 8: El Pastor Y Las Ovejas]

Citusitusi 9: Jwamasengo Jwangakululucila [Cuadro 9: El Siervo Que No Perdonó]
2:02

10. Citusitusi 9: Jwamasengo Jwangakululucila [Cuadro 9: El Siervo Que No Perdonó]

Citusitusi 10: Ŵamasengo Ŵapocele Malipilo Gawo [Cuadro 10: Trabajadores Reciben Su Pago]
2:08

11. Citusitusi 10: Ŵamasengo Ŵapocele Malipilo Gawo [Cuadro 10: Trabajadores Reciben Su Pago]

Citusitusi 11: Acakongwe Msano Kusa Kwamlango [Cuadro 11: Cinco Mujeres Fuera De La Puerta]
1:53

12. Citusitusi 11: Acakongwe Msano Kusa Kwamlango [Cuadro 11: Cinco Mujeres Fuera De La Puerta]

Citusitusi 12: Bwana Ni Ŵamasengo Ŵakwe [Cuadro 12: El Maestro Y Sus Sirvientes]
2:00

13. Citusitusi 12: Bwana Ni Ŵamasengo Ŵakwe [Cuadro 12: El Maestro Y Sus Sirvientes]

Citusitusi 13: Yesu Ŵabatisidwe [Cuadro 13: Jesús Es Bautizado]
2:01

14. Citusitusi 13: Yesu Ŵabatisidwe [Cuadro 13: Jesús Es Bautizado]

Citusitusi 14: Yesu Ŵaŵilasile Ŵakulijiganya [Cuadro 14: Jesús Llama a Sus Ayudantes]
2:23

15. Citusitusi 14: Yesu Ŵaŵilasile Ŵakulijiganya [Cuadro 14: Jesús Llama a Sus Ayudantes]

Citusitusi 15: Mundu Jwamatana [Cuadro 15: Un Hombre Leproso]
1:12

16. Citusitusi 15: Mundu Jwamatana [Cuadro 15: Un Hombre Leproso]

Citusitusi 16: Mundu Jwajinjilile Pamsakasa [Cuadro 16: Un Hombre Baja a Través De Un Techo]
1:54

17. Citusitusi 16: Mundu Jwajinjilile Pamsakasa [Cuadro 16: Un Hombre Baja a Través De Un Techo]

Citusitusi 17: Yesu Ŵaposisye Mkono Wa Mundu [Cuadro 17: Jesús Cura La Mano De Un Hombre]
1:54

18. Citusitusi 17: Yesu Ŵaposisye Mkono Wa Mundu [Cuadro 17: Jesús Cura La Mano De Un Hombre]

Citusitusi 18: Yesu Ŵacilamwile Cimbungo [Cuadro 18: Jesús Calma La Tempestad]
1:41

19. Citusitusi 18: Yesu Ŵacilamwile Cimbungo [Cuadro 18: Jesús Calma La Tempestad]

Citusitusi 19: Jwamkongwe Sikati Ja Gulu Ja Ŵandu [Cuadro 19: Una Mujer En La Multitud]
2:02

20. Citusitusi 19: Jwamkongwe Sikati Ja Gulu Ja Ŵandu [Cuadro 19: Una Mujer En La Multitud]

Citusitusi 20: Yesu Ni Mwanace Jwam'we [Cuadro 20: Jesús Y La Niña Muerta]
1:38

21. Citusitusi 20: Yesu Ni Mwanace Jwam'we [Cuadro 20: Jesús Y La Niña Muerta]

Citusitusi 21: Yesu Ni Jwamkongwe Jwacilendo [Cuadro 21: Jesús Y La Extranjera]
1:37

22. Citusitusi 21: Yesu Ni Jwamkongwe Jwacilendo [Cuadro 21: Jesús Y La Extranjera]

Citusitusi 22: Yesu Ni Mundu Jwangaŵeceta Ni Jwangapikana [Cuadro 22: Jesús Y El Hombre Sordomudo]
1:20

23. Citusitusi 22: Yesu Ni Mundu Jwangaŵeceta Ni Jwangapikana [Cuadro 22: Jesús Y El Hombre Sordomudo]

Citusitusi 23: Yesu Ŵamtendekasisye Mundu Jwangalola Kuti Alole [Cuadro 23: Jesús Hace Que Un Hombre Ciego Vea]
1:32

24. Citusitusi 23: Yesu Ŵamtendekasisye Mundu Jwangalola Kuti Alole [Cuadro 23: Jesús Hace Que Un Hombre Ciego Vea]

Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [Cuadro 24: Jesús Cura a Un Muchacho Endemoniado]
3:05

25. Citusitusi 1: Yesu Ŵajiganyisye Ŵandu [Cuadro 24: Jesús Cura a Un Muchacho Endemoniado]

Notas acerca de la grabación

Look Listen and Live - Kulola, Kupikana ni Kola

Descargas

Copyright © 2018 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contáctenos para consultas sobre el uso permitido de estas grabaciones, o para obtener permiso para redistribuirlas de formas distintas a las permitidas anteriormente.

Información relacionada

Cómo usar los recursos audio visuales de GRN - 1: Compartir el Evangelio facilmente - Este articulo ofrece una introduccion a algunas de las diferentes maneras en que los recursos visuales de GRN pueden ser usados en el ministerio

Audio visual "Mire, Escuche & Viva" - Cada uno de este juego de ocho programas con 24 imágenes es excelente para el evangelismo sistemático y la enseñanza cristiana. La serie incluye estudios de los personajes del Antiguo Testamento.

Maasai Arusha (Tanzania) Distribution - The Arusha Maasai spend most of their time collecting cows to add to their cattle herd, as it indicated a higher economic status.

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?