Zapotec, San Baltazar Loxicha language

Language name: Zapotec, San Baltazar Loxicha
ISO Language Code: zpx
Language Scope: ISO Language
Language State: Verified
GRN Language Number: 4804
IETF Language Tag: zpx

Sample of Zapotec, San Baltazar Loxicha

Zapotec Zapoteco de San Baltazar Loxicha - The Prodigal Son.mp3

Audio recordings available in Zapotec, San Baltazar Loxicha

These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.

Good News

Audio-visual Bible lessons in 40 sections with pictures. Contains Bible overview from creation to Christ, and teaching on the Christian life. For evangelism and church planting.

Recordings in related languages

Zapotec Diagnostic (in Zapotec)

Collections of short messages or samples in many different languages for the purpose of identifying what language someone speaks.

Recordings in other languages that contain some parts in Zapotec, San Baltazar Loxicha

Good News (in Zapotec, Coatlan)

Download all Zapotec, San Baltazar Loxicha

Other names for Zapotec, San Baltazar Loxicha

Loxicha Zapotec
Northwestern Pochutla Zapotec
San Baltazar Loxicha
San Baltazar Loxicha Zapotec
San Baltázar Loxicha Zapotec
Zapoteco, Northwestern Pochutla
Zapoteco de San Baltazar Loxicha

Where Zapotec, San Baltazar Loxicha is spoken


Languages related to Zapotec, San Baltazar Loxicha

People Groups who speak Zapotec, San Baltazar Loxicha

Zapoteco, San Baltazar Loxicha

Information about Zapotec, San Baltazar Loxicha

Other information: Literate in Spanish, Close to Zap.: S. M. Coatlan; few Christian, culture.

Population: 2,120

Work with GRN on this language

Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please Contact the GRN Language Hotline.

Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.