Tamuan Cempaga language
Language name: Tamuan Cempaga
ISO Language Name: Malayic Dayak [xdy]
Language State: Verified
GRN Language Number: 5089
IETF Language Tag: xdy-x-HIS05089
ROLV (ROD) Language Variety Code: 05089
Sample of Tamuan Cempaga
Download Malayic Dayak Tamuan Cempaga - The Two Roads.mp3
Audio recordings available in Tamuan Cempaga
These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.
Good News
Audio-visual Bible lessons in 40 sections with pictures. Contains Bible overview from creation to Christ, and teaching on the Christian life. For evangelism and church planting.
Download all Tamuan Cempaga
- Language MP3 Audio Zip (53MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (15.8MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (97.1MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (7.9MB)
Audio/Video from other sources
Jesus Christ Film Project films - Dayak Melayu - (Toko Media Online)
Jesus Film Project films - Malayic Dayak - (Jesus Film Project)
Languages related to Tamuan Cempaga
- Malayic Dayak (ISO Language)
- Tamuan Cempaga
- Bakua
- Bamayo
- Batangkawa
- Batu Keling
- Belangit
- Dayak: Middle Strata
- Malayic Dayak: Arut
- Malayic Dayak: Banana
- Malayic Dayak: Belantikan
- Malayic Dayak: Delang
- Malayic Dayak: Kayung
- Malayic Dayak: Lamandau
- Malayic Dayak: Melahui
- Malayic Dayak: Mentebah-Suruk
- Malayic Dayak: Payak
- Malayic Dayak: Riam
- Malayic Dayak: Sekakai
- Malayic Dayak: Serawai
- Malayic Dayak: Suhaid
- Malayic Dayak: Sukamara
- Malayic Dayak: Tamuan
- Malayic Dayak: Tapitn
- Malayic Dayak: Tebidah
- Malayic Dayak: Undau
- Pangin
- Serengka
- Silat
- Su-uk Hile
Work with GRN on this language
Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please Contact the GRN Language Hotline.
Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.