unfoldingWord 29 - Kalaam hana kaddami al fasiil

unfoldingWord 29 - Kalaam hana kaddami al fasiil

Zusammenfassung: Matthew 18:21-35

Skript Nummer: 1229

Sprache: Arabic, Chadian

Zuschauer: General

Genre: Bible Stories & Teac

Zweck: Evangelism; Teaching

Bibelzitat: Paraphrase

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Yom min al ayyam, Bitrus sa’al Isa gaal: « ya seyytna, kam marra ni sami le akhuyi kan khiti leyi? sabaha marrat wa? » Isa gaal: « ma sabaha marrat bas, lakin sabahin fi sabaha marrat » Isa hajja ke da bidoor dayman ni sammu. Khalas Isa bada yi hajji fi l- gisa di.

Isa gaal: « malakut Allah misil malik wahid dawar yi layim duyuuna al fi l- khadamina. sa’al wahid min khaddamina al hu gahiid bi tabi deen katiir bi sawi mahiya hana 200.000 sana. »

Lakin al khadam ma yagdar yi kaffi deen al foogah khalas al malik gaal: « bi’u rajil da wa ayilta misil alabiit achan yi kaffu leyi deeni.

Al khaddam barak gidam al malik wa gaal: « min fadlak sammini, wa ni kaffik kullu deenak al wajib ni kaffi. » wa khalas al malik hanna le - l khaddam wa samaah lehu kullu duyuuna wa khalla fat.

Ba’ad al khaddam marak min beet al malik ligi wahiid min zumulana al khaddamin al gahiid bi tabi deen yi sawi mahiya hana arrbah chuhur. wa khalas karaba wa gaal leya: « kaffi leyi deeni al gahiid ni tabik. »

Wa zamila al khaddam barak wa gaal: « min fadlak, samini, wa ni kaffik kullu deenak al wajiib ni kaffi. » Lakin le yi sawi misil al malik sawleya wa al khaddami daa chal zamila wa sajana lahaddi yi kaffi leya deena gabul yamuruk.

Ba’ad min al khaddamin al chaafo chey al kan, fi wakid da humman zi’ilo, wa tawwali macho le l- malik wa gaalo leya kullu chey al kan.

Ba’ad da al malik nada al khaddami wa gaal leya: « ya khaddami al fasil ana samet lek kulu deen al fogag achan sayastini. wajib inta tisawi nafsal chey. » Wa al malik zi’il chadiid wa sajana le l- khaddami lahadi yom al hu kula yi kaffi leya deena.

Khalas Isa gaal: « nafs al chey da abuyi al fi samawat yi sawwi le ayyi wahid minuuku kan ma yi sama akhu be kulu gelba.

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons