Bijim
Name der Sprache: Bijim
ISO-Sprachcode: jbm
Sprach-Bereich: ISO Language
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 2477
IETF Language Tag: jbm
Hörprobe in Bijim
Audioaufnahmen verfügbar in Bijim
Diese Aufnahmen sind bestimmt für die Evangelisation und einen Basis-Bibel-Unterricht, um das Evangelium zu den Menschen zu bringen, die weder lesen noch schreiben können oder einer nicht erreichten oralen Kultur angehören.
Shu shen [The Good Road]
Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.
Worte des Lebens
Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.
Alle herunterladen Bijim
- MP3 Audio (71.2MB)
- Low-MP3 Audio (16.9MB)
- MPEG4 Slideshow (69.3MB)
- AVI for VCD Slideshow (24.5MB)
- 3GP Slideshow (9.8MB)
Andere Namen für Bijim
Bijimawa
Kadun
Kwanka
Vaghat (Landessprachlicher Name)
Vaghat-Ya-Bijim-Legeri
Vaghat-Ya-Bijim-Legeri: Bijim
Vaghat-Ya-Bijim-Legeri: Vaghat
Wo Bijim gesprochen wird
Sprachen von Bijim
- Bijim (ISO Language)
Informationen über Bijim
Andere Informationen: Understand Bijim, Sura; semi-advanced.
Arbeite mit GRN an dieser Sprache
Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.
Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.