English: Africa
Name der Sprache: English: Africa
ISO-Sprachname: Englisch [eng]
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 2620
IETF Language Tag: en-002
Hörprobe in English: Africa
Herunterladen English Group Africa - What Is a Christian.mp3
Audioaufnahmen verfügbar in English: Africa
Diese Aufnahmen sind bestimmt für die Evangelisation und einen Basis-Bibel-Unterricht, um das Evangelium zu den Menschen zu bringen, die weder lesen noch schreiben können oder einer nicht erreichten oralen Kultur angehören.
Worte des Lebens
Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.
Covid-19
Gemeinnütziges Lehrmaterial, wie Informationen über Gesundheitsbelange, Landwirtschaft, Gewerbe, Alphabetisierung oder Bildung.
Recordings in related languages
Gute Nachricht (in English: Southern Africa)
Audiovisuelle Bibellektionen in 40 Bildern. Eine Übersicht der Bibel von der Schöpfung bis hin zu Jesus Christus, sowie Lehreinheiten für das christliche Leben. Für Evangelisation und die Gemeindegründung.
01. Who is God? (in English: Southern Africa)
A simple theological curriculum about the God of the Bible and the Christian faith The 1st of 11 programs in the Discovering the Wonder of God series.
02. Who is God & How do we get to know Him? (in English: Southern Africa)
A simple theological curriculum about the God of the Bible and the Christian faith The 2nd of 11 programs in the Discovering the Wonder of God series.
03. What Followers of God believe (in English: Southern Africa)
A simple theological curriculum about the God of the Bible and the Christian faith The 3rd of 11 programs in the Discovering the Wonder of God series.
04. God & Creation (in English: Southern Africa)
A simple theological curriculum about the God of the Bible and the Christian faith The 4th of 11 programs in the Discovering the Wonder of God series.
05. The Fall of Mankind (in English: Southern Africa)
A simple theological curriculum about the God of the Bible and the Christian faith The 5th of 11 programs in the Discovering the Wonder of God series.
06. Man's Condition After the Fall (in English: Southern Africa)
A simple theological curriculum about the God of the Bible and the Christian faith The 6th of 11 programs in the Discovering the Wonder of God series.
07. God's Commitment to Mankind (in English: Southern Africa)
A simple theological curriculum about the God of the Bible and the Christian faith The 7th of 11 programs in the Discovering the Wonder of God series.
08. A Promise of Hope (in English: Southern Africa)
A simple theological curriculum about the God of the Bible and the Christian faith The 8th of 11 programs in the Discovering the Wonder of God series.
09. The Purpose of Life (in English: Southern Africa)
A simple theological curriculum about the God of the Bible and the Christian faith The 9th of 11 programs in the Discovering the Wonder of God series.
10. What is Sin? (in English: Southern Africa)
A simple theological curriculum about the God of the Bible and the Christian faith The 10th of 11 programs in the Discovering the Wonder of God series.
11. What is Faith? (in English: Southern Africa)
A simple theological curriculum about the God of the Bible and the Christian faith The 11th of 11 programs in the Discovering the Wonder of God series.
Tumi - the Talking Tiger (in English: Southern Africa)
Eine Sammlung von Kurzunterhaltungen für durch Armut, Krankheit, Missbrauch und Katastrophen traumatisierte Kinder - Botschaften des Trosts, der Stärkung und Gottes Liebe. Gedacht für die Benutzung in Verbindung mit dem Stofftier "Tumi, der redende Tiger". A series of interactive stories for children in need, to be played on a Megavoice audio player placed in the pouch of the soft toy tiger buddy – with appropriate support and followup.
Der lebendige Christus (in English: Southern Africa)
Eine chronologische Bibel-Unterrichtsserie von der Schöpfung bis zum zweiten kommen von Christus in 120 Bildern. Vermittelt ein Grundverständnis des Charakters und der Lehre von Jesus.
The Bride (in English: Southern Africa)
Dramatisierte Präsentationen einer Geschichte oder eines Gleichnisses. With performing artist Marié du Toit and music by Johan Kelber. This recording was digitised and is distributed by GRN with the permission of MEMA Media.
Colin's Favourate Hymns (in English: Southern Africa)
Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen. The music pieces are interpreted by Joshua Prinsloo, tuned to 432 Hz.
Colin the Companion Talks (in English: Southern Africa)
Gemeinnütziges Lehrmaterial, wie Informationen über Gesundheitsbelange, Landwirtschaft, Gewerbe, Alphabetisierung oder Bildung. Motivations and variables for Alzheimer care applied practically in the chats: • Focusing on creating comfort and a positive environment – flourishing. • Each chat is a ‘frozen moment’, the introduction of Colin as friend and ‘being there’ is repeated de novo. There is no sequence of ‘events’ or story line weaved through the successive chats. • Since it is assumed that the senses are affected less by cognitive damage, there is an underlying sorting matrix: the five senses. To assist cataloguing, Themes are provided. (However, it is understood that the senses also have neurological links to the brain; thus, this is not pretended as a winning recipe – only momentary comfort and recreation.) • The cub must be present and confirm ‘being there’ by ‘care moments’ – hug, touch, soft laugh, etc. • Introducing simple, unadulterated humour (without an agenda) – help patients focus on flourishing within the situation. This is also accompanied by a distinctive reassuring soft laugh (Colin chuckle). • In preliminary stages, involve care-worker – guidance given in square brackets. In later stages, the interaction follows it course. • Building interaction without overloading the patients with questions and taking their mind off the here and now. • Avoiding excessive direct questions. Use guiding questions and prompts. Simplify posed questions. At times, ‘Yes’ and ‘No’ will suffice. • Sharing experience with view to immediate pleasure – short-term care and matters current to the chat. The presentation is in ‘frozen-moment’ present tense for sharing. • Avoiding alluding to past or future times. Focus on the situation of a shared experience. • Since patients have difficulty remembering, no ‘homework’ or tasks flowing from the chats can be given. • Since memory is the problem, the chats steer away from inculcating insights or problem-solving. Work from the senses at hand and the associated experience. • Giving the patient say in the situation, by providing options (lying down or sitting up, choosing flowers, etc.). • Incorporating simple, basic exercise to guide patients and help them enjoy the chat. • Breaking tasks into simple, manageable bits/steps. • Where possible within the interaction process, we avoid instructing; rather indicate or demonstrate how actions should take place. • Presenting a simple, one-dimensional narrative with an uncomplicated story line, which involves the patient. • The chats progress incrementally. During the progress, more complex concepts and words are filtered in – to exercise the brain (albeit on subconscious level). • The interplay of sound effects and ‘mood music’ is used to calm the patients and make them feel special. • As an appeal to their subconscious, a recreational phrase, at times, mantra, is inserted after each chat. Since the ‘appeal’ is to the subconscious, these final phrases provide a certain leeway. They may use references to God in a responsible, discerning and caring way, without evangelising or aiming to convert (see the examples in the chats). The main aim is a ‘final phrase to comfort’, not ‘a thought to remember’. • The chats are structured in a way that allows the music to enhance the narrative or blend in with the final recreational phrase. Thus the choice of music should be ‘chat-specific’ to a degree, although generally provide a soothing and comforting background sound. Again, religious music would also be acceptable, if it adheres to the mentioned criteria.(For this mix we used 432Hz calming tunes.)
CRAZY - Golden Oldies with a touch of Bipolar (in English: Southern Africa)
Gemeinnütziges Lehrmaterial, wie Informationen über Gesundheitsbelange, Landwirtschaft, Gewerbe, Alphabetisierung oder Bildung. Hein attends a stage performance by performing artist Marié du Toit and pianist Bram Potgieter. The show forms part of program to raise awareness about Mental Health on campus at the Cape Town University of Technology. Hein finds it a highly cool and enlightening show - jazz songs presented with a bipolar "twist". After the show Marié shares her testimony with Hein. She has been battling with Bipolar for many years herself. The program is touching and inspiring. Hein also has an interview with Bram. The tunes are well-known. The lyrics were adapted brilliantly by Marié in order raise awareness, share information and most of all give hope to people living with Bipolar Mood Disorder and their significant others. Filmed and recorded for GRNSA by Hugenote Media. Director of the production: Dan de Koker. Guest presenter: Hein Poole. Copyright of adapted lyrics: Marié du Toit.
Grace - A Zeugnis of FORGIVENESS (in English: Southern Africa)
Dramatisierte Präsentationen einer Geschichte oder eines Gleichnisses. The most powerful act is Love. The most liberating act is Forgiveness. Although the story of Grace Dube played out in the nineties, the story of Forgiveness is timeless. That’s why we should keep on telling it. Our sincere thanks to thePLAN, MEMA Media, and film director & producer Regardt van den Bergh for their permission to distribute this content free of charge via this platform.
HIV & Aids Discussions (in English: Southern Africa)
Gemeinnütziges Lehrmaterial, wie Informationen über Gesundheitsbelange, Landwirtschaft, Gewerbe, Alphabetisierung oder Bildung. 3 audio only discussions about HIV & Aids.
HIV & Aids - straightforward about the basics (in English: Southern Africa)
Gemeinnütziges Lehrmaterial, wie Informationen über Gesundheitsbelange, Landwirtschaft, Gewerbe, Alphabetisierung oder Bildung. A short video featuring Hein Poole (https://www.imdb.com/name/nm3712748/bio) as a doctor, explaining straightforward basics about HIV & AIDs.
My Divine Discovery (in English: Southern Africa)
Zeugnisse von Gläubigen; Für die Evangelisation von Ungläubigen und Ermutigung von Christen.
No More (in English: Southern Africa)
Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen. Genre: Afro-Pop. A prayer in song about Bipolar Mood Disorder. Copyright: Hein Poole (lyrics) and Joshua Prinsloo (composer). Recording done by Joshua Prinsloo. Music and compilation: Joshua Prinsloo. Hein wrote the lyrics after attending the stage performance, "CRAZY - Golden Oldies with a touch of Bipolar" and doing an interview with performing artist Marié du Toit after the show.
No More Tears (in English: Southern Africa)
Dramatisierte Präsentationen einer Geschichte oder eines Gleichnisses. This is a story of hope for those living with HIV and Aids and those living with them. The film script is based on a book by Cecile Perold published in 2002. ©Copyright: Christian Audio-Visual Action (CAVA). Producer: MEMA-Media. Distributed by GRN with permission.
Somebody Bigger Than You and I (in English: Southern Africa)
Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen. Bonus track in honor of the Bipolar theme. To inspire and motivate when times are tough. By performing artist Marié du Toit. This song underwrites Marié's personal testimony that she shares in her interview with Hein Poole after a stage performance of "CRAZY Golden Oldies - with a touch of Bipolar".
Thomian Choir Christmas Carols (in English [Englisch])
Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.
What Did That Animal Say? (in English: Southern Africa)
Botschaften von einheimischen Gläubigen für Evangelisation, Wachstum und Ermutigung. Kann gewisse konfessionelle Schwerpunkte aufweisen, orientiert sich jedoch an der etablierten christlichen Lehre.
Alle herunterladen English: Africa
- Language MP3 Audio Zip (872.6MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (202.8MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (1241.5MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (110.3MB)
Audio/Video von anderen Quellen
Audio Books of Christian Classics - English - (Free Christian Audio Books)
Broadcast audio/video - (TWR)
Christian videos, Bibles and songs in English - (SaveLongGod)
Christian Walk - English: Philippines - (Videoparables.org)
Jesus Film Project films - English - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, African - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, British - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, North American Indigenous - (Jesus Film Project)
KING of GLORY - English - (Rock International)
The gospels - New International Version - (The Lumo Project)
The Promise - Bible Stories - English - (Story Runners)
The Way of Righteousness - English - (Rock International)
Andere Namen für English: Africa
English: West Africa
Wo English: Africa gesprochen wird
Burundi
Eswatini
Gambia
Ghana
Liberia
Nigeria
Ruanda
Sambia
Sierra Leone
Simbabwe
St. Kitts und Nevis
Sudan
Südsudan
Sprachen von English: Africa
- English Group
- Englisch (ISO Language)
- English: Africa
- Australisches Englisch
- Britisches Englisch
- English: Aboriginal
- English: American Indian
- English: Aruba
- English: Asian
- English: Bay Islands
- English: Belfast
- English: Bermudan
- English: Canada
- English: Canadian-Alaskan Indian
- English: Cayman Islanda
- English: Central Cumberland
- English: Dominican
- English: East Africa
- English: East Anglia
- English: Eire
- English: Geordie
- English: Glaswegian
- English: Grenada
- English: Gustavia
- English: Hoi Toider
- English: India
- English: Liberian Standard
- English: Lowland Scottish
- English: Neo-Nyungar
- English: Newfoundland
- English: Nigeria
- English: Norfolk
- English: Northern Ireland
- English: North Hiberno
- English: Philippines
- English: PNG Coastal
- English: Scouse
- English: Singlish
- English: South Hiberno
- English: St. Lucian
- English: USA
- English: Yanito
- Samana English
Arbeite mit GRN an dieser Sprache
Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.
Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.

















