Vyberte jazyk

mic

Podíl

Sdílet odkaz

QR code for https://globalrecordings.net/language/nyf

Kigiryama jazyk

Název jazyka: Kigiryama
Kód jazyka ISO: nyf
Jazykový rozsah: ISO Language
Jazykový stát: Verified
Císlo jazyka GRN: 1037
IETF Language Tag: nyf
download Stáhnout

Ukázka Kigiryama

Stažení Mijikenda Kigiryama - The Two Roads.mp3

Audio recordings available in Kigiryama

Tyto nahrávky jsou určeny pro evangelizaci a základní biblické vyučování, aby přinesly poselství evangelia lidem, kteří nejsou gramotní nebo pocházejí z ústní kultury, zejména dosud nedosažené skupiny lidí.

Habari Mbidzo [Dobré zprávy]
44:19

Habari Mbidzo [Dobré zprávy]

Audiovizuální Biblické lekce ve 40 sekcích s obrázky. Obsahuje prehled Bible od stvorení po Krista a ucení o krestanském živote. Za evangelizaci a zakládání sboru.

Slova života 2
1:00:05

Slova života 2

Krátké zvukové Biblické príbehy a evangelizacní poselství, které vysvetlují spasení a poskytují základní krestanské ucení. Každý program je prizpusobený a kulturne relevantní výber scénáru a muže zahrnovat písne a hudbu.

Písne 1
51:10

Písne 1

Kompilace krestanské hudby, písní nebo hymnu.

Recordings in related languages

Habari Mbidzo [Dobré zprávy]
44:58
Habari Mbidzo [Dobré zprávy] (in Kigiryama: Rabai)

Audiovizuální Biblické lekce ve 40 sekcích s obrázky. Obsahuje prehled Bible od stvorení po Krista a ucení o krestanském živote. Za evangelizaci a zakládání sboru.

LLL1: Kwanza Na Mulungu [Podívejte se, poslouchejte a žijte 1 Pocínaje Bohem]
31:59
LLL1: Kwanza Na Mulungu [Podívejte se, poslouchejte a žijte 1 Pocínaje Bohem] (in Kigiryama: Rabai)

Kniha 1 audiovizuálního seriálu s Biblickými príbehy Adama, Noema, Joba a Abrahama. Za evangelizaci, zakládání sboru a systematické krestanské ucení.

LLL2: Atu Asifa A Mulungu [Podívejte se, poslouchejte a žijte 2 Mighty Men of GOD]
31:02
LLL2: Atu Asifa A Mulungu [Podívejte se, poslouchejte a žijte 2 Mighty Men of GOD] (in Kigiryama: Rabai)

Kniha 2 audiovizuálního seriálu s Biblickými príbehy Jákoba, Josefa a Mojžíše. Za evangelizaci, zakládání sboru a systematické krestanské ucení.

LLL3: Ushindi Kuchivira Mulungu [Podívejte se, poslouchejte a žijte 3 Vítezství skrze Boha]
33:27
LLL3: Ushindi Kuchivira Mulungu [Podívejte se, poslouchejte a žijte 3 Vítezství skrze Boha] (in Kigiryama: Rabai)

Kniha 3 audiovizuálního seriálu s Biblickými príbehy Joshuy, Debory, Gideona a Samsona. Za evangelizaci, zakládání sboru a systematické krestanské ucení.

LLL4: Atumishi A Mulungu [Podívejte se, poslouchejte a žijte 4 Služebníci boží]
31:22
LLL4: Atumishi A Mulungu [Podívejte se, poslouchejte a žijte 4 Služebníci boží] (in Kigiryama: Rabai)

Kniha 4 audiovizuálního seriálu s Biblickými príbehy Ruth, Samuela, Davida a Eliáše. Za evangelizaci, zakládání sboru a systematické krestanské ucení.

LLL5: Majezo Ga Mulungu [Podívejte se, poslouchejte a žijte 5 Na soudní proces pro Boha]
33:12
LLL5: Majezo Ga Mulungu [Podívejte se, poslouchejte a žijte 5 Na soudní proces pro Boha] (in Kigiryama: Rabai)

Kniha 5 audiovizuálního seriálu s Biblickými príbehy Elíšy, Daniela, Jonáše, Nehemjáše a Ester. Pro evangelizaci, zakládání sboru, systematické krestanské ucení.

LLL6: Jesu - Mwalimu Na Yunavhoza [Podívejte se, poslouchejte a žijte 6 JEŽÍŠ - Ucitel a lécitel]
34:19
LLL6: Jesu - Mwalimu Na Yunavhoza [Podívejte se, poslouchejte a žijte 6 JEŽÍŠ - Ucitel a lécitel] (in Kigiryama: Rabai)

Kniha 6 audiovizuálního seriálu s Biblickými príbehy Ježíše od Matouše a Marka. Za evangelizaci, zakládání sboru a systematické krestanské ucení.

LLL7: Jesu - Bwana Na Mokoli [Podívejte se, poslouchejte a žijte 7 JEŽÍŠ - Pán a Spasitel]
35:34
LLL7: Jesu - Bwana Na Mokoli [Podívejte se, poslouchejte a žijte 7 JEŽÍŠ - Pán a Spasitel] (in Kigiryama: Rabai)

Kniha 7 audiovizuálního seriálu s Biblickými príbehy Ježíše od Lukáše a Jana. Za evangelizaci, zakládání sboru a systematické krestanské ucení.

LLL8: Mahendo Ga Roho Mutakatifu [Podívejte se, poslouchejte a žijte 8 Skutky Svatý Duch]
35:26
LLL8: Mahendo Ga Roho Mutakatifu [Podívejte se, poslouchejte a žijte 8 Skutky Svatý Duch] (in Kigiryama: Rabai)

Kniha 8 audiovizuálního seriálu s Biblickými príbehy mladé církve a Pavla. Za evangelizaci, zakládání sboru a systematické krestanské ucení.

Jesus, the Good Shepherd
7:30
Jesus, the Good Shepherd (in Kigiryama: Ribe)

Krátké zvukové Biblické príbehy a evangelizacní poselství, které vysvetlují spasení a poskytují základní krestanské ucení. Každý program je prizpusobený a kulturne relevantní výber scénáru a muže zahrnovat písne a hudbu.

Slova života
13:49
Slova života (in Kigiryama: Kambe)

Krátké zvukové Biblické príbehy a evangelizacní poselství, které vysvetlují spasení a poskytují základní krestanské ucení. Každý program je prizpusobený a kulturne relevantní výber scénáru a muže zahrnovat písne a hudbu.

Slova života
6:26
Slova života (in Kigiryama: Kauma)

Krátké zvukové Biblické príbehy a evangelizacní poselství, které vysvetlují spasení a poskytují základní krestanské ucení. Každý program je prizpusobený a kulturne relevantní výber scénáru a muže zahrnovat písne a hudbu.

Slova života
6:37
Slova života (in Kigiryama: Rabai)

Krátké zvukové Biblické príbehy a evangelizacní poselství, které vysvetlují spasení a poskytují základní krestanské ucení. Každý program je prizpusobený a kulturne relevantní výber scénáru a muže zahrnovat písne a hudbu.

Stáhnout vše Kigiryama

Audio/Video z jiných zdroju

Jesus Film in Giryama - (Jesus Film Project)
The New Testament - Giryama - (Faith Comes By Hearing)

Další názvy pro Kigiryama

Agiryama
Giriama
Giryama (Název jazyka ISO)
Kigiriama
Kigiryama: Giryama
Kinyika
Nika
Nyika

Kde se mluví Kigiryama

Kena

Jazyky související s Kigiryama

Skupiny lidí, kterí mluví Kigiryama

Mijikenda, Giriama ▪ Mijikenda, Jibana ▪ Mijikenda, Kambe ▪ Mijikenda, Kauma ▪ Mijikenda, Rabai ▪ Mijikenda, Ribe

Informace o Kigiryama

Jiná informace: Understand Swahili, English; Some Animist & Islam; Bible T.

Populace: 1,000,000

Gramotnost: 50

Pracujte s GRN na tomto jazyce

Můžete poskytnout informace, přeložit nebo pomoci s nahráváním v tomto jazyce? Můžete sponzorovat nahrávky v tomto nebo jiném jazyce? Kontaktujte jazykovou horkou linku GRN.

Upozornujeme, že GRN je nezisková organizace a neplatí za prekladatele ani jazykové pomocníky. Veškerá pomoc je poskytována dobrovolne.