Изберете език

mic

Дял

Сподели връзка

QR code for https://globalrecordings.net/language/wbp

Warlpiri език

Име на езика: Warlpiri
ISO езиков код: wbp
Езиков обхват: ISO Language
Държава на езика: Verified
Номер на GRN език: 3722
IETF Language Tag: wbp
download Изтегляния

Извадка от Warlpiri

Изтегли Warlpiri - Luke 6 27-38.mp3

Аудиозапись доступна на языке: Warlpiri

Тези записи са предназначени за евангелизиране и основно библейско преподаване, за да донесат евангелското послание до хора, които не са грамотни или са от устни култури, особено недостигнати групи хора.

Bible песни & Evangelism Purlapa
58:00

Bible песни & Evangelism Purlapa

Кратки аудио библейски истории и евангелски послания, които обясняват спасението и дават основно християнско учение. Всяка програма е персонализирана и културно подходяща селекция от сценарии и може да включва песни и музика.

Думи на живота
36:00

Думи на живота

Кратки аудио библейски истории и евангелски послания, които обясняват спасението и дават основно християнско учение. Всяка програма е персонализирана и културно подходяща селекция от сценарии и може да включва песни и музика.

Guitar песни
21:14

Guitar песни

Компилации от християнска музика, песни или химни.

Jijaji Kangalpa Yawuru-Jarrimi [Jesus Forgives]
13:43

Jijaji Kangalpa Yawuru-Jarrimi [Jesus Forgives]

Смесени програми за служение на песни и писания.

Jijaji Wanarlipa Wapami [Walking With Jesus]
11:04

Jijaji Wanarlipa Wapami [Walking With Jesus]

Смесени програми за служение на песни и писания.

Kaataku Wangkanjaku [молитва]
14:35

Kaataku Wangkanjaku [молитва]

Смесени програми за служение на песни и писания.

Kaatuku Purlapa [Christian Corroborees]
54:11

Kaatuku Purlapa [Christian Corroborees]

Компилации от християнска музика, песни или химни.

The Lajamanu Choir Sings for Jesus
28:53

The Lajamanu Choir Sings for Jesus

Компилации от християнска музика, песни или химни.

Patterson Family
56:57

Patterson Family

Компилации от християнска музика, песни или химни.

Singalong for Wapirra
56:37

Singalong for Wapirra

Компилации от християнска музика, песни или химни.

Yuendumu Church Choir
29:01

Yuendumu Church Choir

Компилации от християнска музика, песни или химни.

Песни за сътворение
26:13

Песни за сътворение

Компилации от християнска музика, песни или химни.

Easter Purlapa
28:18

Easter Purlapa

Съобщения от местни вярващи за евангелизиране, растеж и насърчение. Може да има деноминационен акцент, но следва основното християнско учение.

Bible песни with Comments
1:17:29

Bible песни with Comments

Доктрина, катехизис и други учения за нови християни.

The Sower
10:31

The Sower

Аудио библейски четения на цели книги с конкретни, признати, преведени стихове с малко или никакви коментари. The Sower parable from Mark 4:1-9, and explanation from Mark 4:13-20.

Лука
5:39:41

Лука

Част или цялата 42-ра книга на Библията

Колосяни
1:08:42

Колосяни

Част или цялата 51-ва книга на Библията

Записи на други езици, които съдържат части от Warlpiri

Move around for Jesus (in English: Aboriginal)
Sing to the Lord (in English: Aboriginal)
песни Across Our Land (in English: Aboriginal)
Ali Curung Spinifex Band (in Аляварр)

Изтеглете всички Warlpiri

Други имена за Warlpiri

Albura
Alpira
Alpiri
Elpira
Ilpara
Ilpira
Ilpirra
Nambuda
Ngalia
Ngaliya
Ngallia
Ngardilpa
Njambalatji
Ulperra
Waibry
Wailbri
Walbiri
Walbrai
Walbri
Waljbiri
Waljpiri
Walmala
Walmama
Walmanba
Walpari
Walpiri
Wanaeka
Wanajaga
Wanajaka
Wanajeka
Waneiga
Waringari
Wolperi
Wolpirra

Където се говори Warlpiri

Австралия (в Northern Territory) - Indigenous език star

Групи хора, които говорят Warlpiri

Warlpiri

Информация за Warlpiri

Друга информация: Understand English; Also Christian; Semi-acculturated; Hunters.

грамотност: 50

Работете с GRN на този език

Можете ли да предоставите информация, да преведете или да помогнете за записа на този език? Можете ли да спонсорирате записи на този или друг език? Свържете се с горещата линия за език GRN.

Имайте предвид, че GRN е организация с нестопанска цел и не плаща за преводачи или езикови помощници. Цялата помощ се предоставя доброволно.