إختر اللغة

mic

شارك

شارك بالرابط

QR code for https://globalrecordings.net/program/66981

Habari Mbidzo [أخبار سارة] - Kigiryama: Rabai

هل هذا التسجيل مفيد؟

أخبرنا

دروس الكتاب المقدس الصوتية والمرئية في ٤٠ قسم مع صور. يحتوي على نظرة عامة على الكتاب المقدس من الخليقة إلى المسيح ، وتعليم عن الحياة المسيحية. للتبشير وزرع الكنيسة.

رقم البرنامج: 66981
مدة البرنامج: 44:58
اللغة: Kigiryama: Rabai
description اقرأ النص
download تحميلات

Vha Vho Mwanzo [1۔زڳت ٺھيا ٿي مور ايڪز ايِشوَر ھتا-]
0:36

2. Vha Vho Mwanzo [1۔زڳت ٺھيا ٿي مور ايڪز ايِشوَر ھتا-]

Neno Ra Mulungu [2۔پويتر شاستر ني ليڌي ٿي ايِشوَر امان ٿي واتون ڪري سي۔]
0:26

3. Neno Ra Mulungu [2۔پويتر شاستر ني ليڌي ٿي ايِشوَر امان ٿي واتون ڪري سي۔]

Adamu Na Hawa [4- آدم اَني حوائين ھڪم توڙي لاشو۔]
1:28

5. Adamu Na Hawa [4- آدم اَني حوائين ھڪم توڙي لاشو۔]

Kaini Na Abeli [5۔ قائنين ھابل ني مارِي لاشو۔]
0:52

6. Kaini Na Abeli [5۔ قائنين ھابل ني مارِي لاشو۔]

Madzi Manji [7- ايِشوَرين طوفان ٿي نوح نان پريوار ني بچائيون ۔]
1:08

8. Madzi Manji [7- ايِشوَرين طوفان ٿي نوح نان پريوار ني بچائيون ۔]

Ibrahimu, Sera Na Isaka [8- اضحاق، ابراھيم اَني ساران نو سوڪرو ھتو۔]
1:11

9. Ibrahimu, Sera Na Isaka [8- اضحاق، ابراھيم اَني ساران نو سوڪرو ھتو۔]

Musa La Malagizo Ga Mulungu [9- ايِشوَري موسا ني ھُڪم آليا۔]
0:43

10. Musa La Malagizo Ga Mulungu [9- ايِشوَري موسا ني ھُڪم آليا۔]

Malagizo Kumi [10- ايِشوَري اَماني ۮاھ حڪم آليا سي۔]
1:08

11. Malagizo Kumi [10- ايِشوَري اَماني ۮاھ حڪم آليا سي۔]

Lagano Ra Mokoli [.12ايشور نو فريشتو يوسف اَني مريم ڪنين آيو۔]
1:25

13. Lagano Ra Mokoli [.12ايشور نو فريشتو يوسف اَني مريم ڪنين آيو۔]

Kuvalwa Kwa Jesu [13۔ فريشتائين خوشي ني کٻير ھمڀۯاوي ڪي ايسو ڌاونڻو ٿيو سي۔]
1:20

14. Kuvalwa Kwa Jesu [13۔ فريشتائين خوشي ني کٻير ھمڀۯاوي ڪي ايسو ڌاونڻو ٿيو سي۔]

Jesu Ni Mwalimu [14۔ايسو موٽا ٿاتا جھا اَني طاقت مان وڌتا جها۔]
0:59

15. Jesu Ni Mwalimu [14۔ايسو موٽا ٿاتا جھا اَني طاقت مان وڌتا جها۔]

Vilinge Vya Jesu [15۔پڙسان ني ليڌي ٿي ايني ايِشوَرِي طاقت ظاھر ٿي۔]
0:48

16. Vilinge Vya Jesu [15۔پڙسان ني ليڌي ٿي ايني ايِشوَرِي طاقت ظاھر ٿي۔]

Jesu Yuna Sirima [16۔ وڳر ۮوهين ايسوئين ۮک اَني تڪليڦون ويٺيون۔]
1:22

17. Jesu Yuna Sirima [16۔ وڳر ۮوهين ايسوئين ۮک اَني تڪليڦون ويٺيون۔]

Jesu Yuna Lagwa [17۔ ماران پاپان هارو ايسو نو لوئي ڳاڍيون]
1:02

18. Jesu Yuna Lagwa [17۔ ماران پاپان هارو ايسو نو لوئي ڳاڍيون]

Ufufulo [18۔ اِيئاڻي زيوي اُوٺيا ٿي موت مائين ٿي زيت پامي ۔]
1:14

19. Ufufulo [18۔ اِيئاڻي زيوي اُوٺيا ٿي موت مائين ٿي زيت پامي ۔]

Thomasi Yuna Amini [19۔ جام ماڻھائين ايسو ني زيوتو ڀاۯيو۔]
1:18

20. Thomasi Yuna Amini [19۔ جام ماڻھائين ايسو ني زيوتو ڀاۯيو۔]

Msalaba Muvhuvhu [21۔ ھوۯي ماٿي ٻليۮان ٿيا ٿي امان ني مڳتي مۯي ۔]
0:56

22. Msalaba Muvhuvhu [21۔ ھوۯي ماٿي ٻليۮان ٿيا ٿي امان ني مڳتي مۯي ۔]

Njira Mbiri [22۔ زيون مان چيوو رستو گوتشان۔]
1:51

23. Njira Mbiri [22۔ زيون مان چيوو رستو گوتشان۔]

Ahoho A Mulungu [23۔ ايِشوَر نا خاندان مان ھر قوم شامل سي۔]
0:53

24. Ahoho A Mulungu [23۔ ايِشوَر نا خاندان مان ھر قوم شامل سي۔]

Kuvyalwa Lwa Vhiri [24۔ ايِشوَر ني آتما ٿي نوو زيون مۯي سي۔]
1:16

25. Kuvyalwa Lwa Vhiri [24۔ ايِشوَر ني آتما ٿي نوو زيون مۯي سي۔]

Kudza Kwa Roho Mtakatifu [25۔ پويتر آتما امان ني طاقت آلي سي۔]
1:29

26. Kudza Kwa Roho Mtakatifu [25۔ پويتر آتما امان ني طاقت آلي سي۔]

Kutsembera Kaiza Mwangani [26۔ اَزواۯا مان ايسو ڀيۯا ۿينڏتا  رو۔]
1:01

27. Kutsembera Kaiza Mwangani [26۔ اَزواۯا مان ايسو ڀيۯا ۿينڏتا  رو۔]

Mutu Muvya [27۔ ايِشوَر ٿي پريم ڪرو زان ڪي دنيا ٿي۔]
0:59

28. Mutu Muvya [27۔ ايِشوَر ٿي پريم ڪرو زان ڪي دنيا ٿي۔]

Lukolo Lwa Chikristo [28۔ وشواسي ماڻهان پوتان مان پريم ڪري سي ۔]
0:48

29. Lukolo Lwa Chikristo [28۔ وشواسي ماڻهان پوتان مان پريم ڪري سي ۔]

Muhenzi Advio [29- پوتان نا پاڙان واۯا ٿي اَني ۮشملان ٿي پريم ڪرو۔]
1:12

30. Muhenzi Advio [29- پوتان نا پاڙان واۯا ٿي اَني ۮشملان ٿي پريم ڪرو۔]

Jesu Ni Mwenye Mukotse [30۔ ۮيوان نِي پوزا اَني مڪام نِي پُوزا کتم ڪرو۔]
0:44

31. Jesu Ni Mwenye Mukotse [30۔ ۮيوان نِي پوزا اَني مڪام نِي پُوزا کتم ڪرو۔]

Komboza Maroho Mai [31۔ ايسو نا نام ٿِي جن ڌوڙِي ھينڏي سي۔]
1:27

32. Komboza Maroho Mai [31۔ ايسو نا نام ٿِي جن ڌوڙِي ھينڏي سي۔]

Kujezwa [32۔ ايشور اماري ٻڌيون ضرورتون پوريون ڪري سي ۔]
0:54

33. Kujezwa [32۔ ايشور اماري ٻڌيون ضرورتون پوريون ڪري سي ۔]

Huchihenda Dhambi [33۔ زو امي توٻان  ڪرشان تو ايشور اَمان ني ماف ڪرشي ۔]
1:37

34. Huchihenda Dhambi [33۔ زو امي توٻان  ڪرشان تو ايشور اَمان ني ماف ڪرشي ۔]

Makongo [34۔ ايسو ڀيماران ني ھازان ڪري سي۔]
0:43

35. Makongo [34۔ ايسو ڀيماران ني ھازان ڪري سي۔]

Chifo [35۔ وشواس ڪريا واۯان ايشور ڀيۯان ريشي]
1:13

36. Chifo [35۔ وشواس ڪريا واۯان ايشور ڀيۯان ريشي]

Mwiri Wa Jesu [36۔ وشواسي ماڻھان ايسو نا شرير نا حصا سي ۔]
1:13

37. Mwiri Wa Jesu [36۔ وشواسي ماڻھان ايسو نا شرير نا حصا سي ۔]

Monana Wa Mavoyo [37۔ ٻڌائين پريم ٿي  ڀيۯان ٿين ايسو ني ڀڳتي ڪري سي  ۔]
1:09

38. Monana Wa Mavoyo [37۔ ٻڌائين پريم ٿي  ڀيۯان ٿين ايسو ني ڀڳتي ڪري سي  ۔]

Jesu Yundavya [38۔ ايسو فئيصلا ھارو وۯيَ آوشي ۔]
1:07

39. Jesu Yundavya [38۔ ايسو فئيصلا ھارو وۯيَ آوشي ۔]

Kuvyala Matunda [39۔ ھر وشواسي ماڻھان آتمائي ڦۯ لي سي ۔]
1:12

40. Kuvyala Matunda [39۔ ھر وشواسي ماڻھان آتمائي ڦۯ لي سي ۔]

Kushuhudia [40۔ زي شيشون سي تمي ٻيزان ني ھمڀۯاؤ۔]
1:06

41. Kushuhudia [40۔ زي شيشون سي تمي ٻيزان ني ھمڀۯاؤ۔]

تحميلات

Copyright © 2021 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

إتصل بنا for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

معلومات ذات صلة

كيف تستخدم المواد الصوتمرئية فى GRN - الجزء١: مشاركة الإنجيل اصبحت سهلة - الموضوع يعطى مقدمة عن كم الطرق المختلفة لاستخدام موارد GRN السمعية والبصرية فى الخدمة.

"Good News" audio-visual - This audio visual set has 40 pictures to present an overview of the Bible from Creation to Christ. It covers the salvation message and basic teaching on the Christian life.

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?