unfoldingWord 01 - Сыр кэрдяпэ свэто

unfoldingWord 01 - Сыр кэрдяпэ свэто

Raamwerk: Genesis 1-2

Skripnommer: 1201

Taal: Romani, Baltic

Tema: Bible timeline (Creation)

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Сыр исыс ангил сарэстыр и сыр саро скэрдяпэ. Пало шов дэвэс Дэвэл скэрдя свэто и саро, со дэ лэстэ. Дэ перво дэвэс Дэвэл скэрдя Пхув. Пхув исыс дэ калыпэн и нисо пэ латэ на сыс, пал одова кай Дэвэл ещё нисо пэ латэ на скэрдя. Нэ Дэвлэскиро Духо исыс упрал панестыр.

Тэнче Дэвэл пхэндя: «Мэк явэла яг кай тэ авэл душло!» — и кэрдяпэ яг. Дэвэл удыкхья, со яг — ада дрыван куч, и кхардя Дэвэл яг, сыр душло, «дэвэсэса». Ёв откэдыя яг калыпнастыр, и калыпэн кхардя «ратяса». Ада исыс екх дэвэс.

Пэ второ дэвэс Дэвэл пхэндя: «Мэк явэл куполо упрэ панестыр!» — и кэрдяпэ куполо. И кхардя лэс Дэвэл «болыбэн».

Пэ трито дэвэс Дэвэл пхэндя: «Мэк паны скэдэлпэ дэ екх штэто и авэла шуко штэто!» И кхардя шуко штэто «Пхув», а паны кхардя «морё». Дэвэл подыкхья, со скэрдо Лэса и удыкхья, со ада куч.

Тэнче Дэвэл пхэндя: «Мэк пэ пхув барьён вэша и сарэ чарья!» Дякэ саро и исыс. Подыкхья Дэвэл, со скэрдо Лэса и удыкхья, со ада куч.

Пэ штарто дэвэс Дэвэл пхэндя: «Мэк авэна яга до болыбэн!» И до болыбэн лыяпэ кхам, чён и чергэня. Дэвэл скэрдя лэн ваш дова, соб ёнэ тэ сыкавэн ратяко пхув и соб тэполас кай дэвэс кай рат, бэрш и сави пора бэршитко. Дэвэл подыкхья, со скэрдо Лэса и удыкхья, со ада куч.

Пэ панчьто дэвэс Дэвэл пхэндя: «Мэк до паны авэна сарэ маче и до болыбэн авэна чирикля!». Дякэ Дэвэл скэрдя сарэн, сарэн кон дживэл дэ паны до паны, и сарэн чириклен. Дэвэл подыкхья пэ лэндэ и удыкхья, со ада куч, и благословил лэн.

Пэ шовто дэвэс Дэвэл пхэндя: «Мэк пэ пхув авэна сарэ животна!» — и дякэ скэрдяпэ, сыр пхэндя Дэвэл. Екх животна исыс кхэратунэ, авир исыс вэшитка, а трита пхирэнас по пэр пирэ пхув. Дэвэл подыкхья пэ лэндэ и удыкхья, со ада куч.

Тэнче Дэвэл пхэндя: «Скэраса манушэн пир Амаро образо, дасавэн сыр Амэ. Ёнэ авэна барэ мануша и авэна хулаенса пэ Пхув и сарэнса кон дживэл пэ латэ».

Дэвэл лыя пхув, и скэрдя латыр манушэс и пхурдыя дэ лэстэ джиипэн. Адалэс манушэс кхарэнас Адам. Тэнче Дэвэл кэрдя баро садо, и яндя дэ садо Адамос, соб ёв тэ дыкхэл пал лэстэ.

Машкир садо исыс дуй дэмбы екх — дэмбо джиипэн авир дэмбо сыр тэ уджинэ лачипэн и дылныпэн (холы). Дэвэл пхэндя Адамоскэ ха плодо всарэстыр садостыр, а на ха плодо дэмбостыр саво дэл тэ уджинэ лачипэн и дылныпэн. Ёв пхэндя Адамоскэ, со кон схала плодо адалэстыр дэмбостыр, дова мэрэла.

Тэнче Дэвэл пхэндя: «Нанэкуч тэ авэ манушэскэ екхджинэскэ. Адамоскэ трэби помощнико». Дэвэл подлыджялас кэ Адамо животнонэн, соб ёв тэ дэл лэнгэ лава. Нэ ни екх животно на подгия Адамоскэ дэ помощники.

Тэнче Дэвэл дыя Адамоскэ баро соибэн. Сыр ёв сутя, Дэвэл лыя екх лэскиро кокало (рёбро), и кэрдя лэстыр джювля и яндя ла кэ Адамо.

Сыр удыкхья Адамо джювля, ёв пхэндя: «Гэна ёй! Ёй дасави, сыр и мэ! Мэк кхарэлпэ ромняса, пал одова со ёй кокалостыр ромэскирэстыр». Пал дава ачавэл ром дадэс и да и авэна екх пэскирэ ромняса.

Пало дова сыр Дэвэл скэрдя муршэс и джювля пир Пэскиро образо. Ёв благословил лэн и пхэндя: «Мэк тумэндэ авэла бут чаворэн и внукэн! Мэк авэла тумэн бут пэ Пхув!» Дэвэл подыкхья со скэрдя Ёв и удыкхья, со ада куч, и исыс дрыван лошало. Саро ада исыс дэ шовто дэвэс .

Кэ эфто дэвэс Дэвэл скэрдя сари Пэскири буты. И благословил Ёв эфто дэвэс и кэрдя лэс свэнтонэ дэвэсэса, пал дава со дэ дава дэвэс Ёв скэрдя сари буты. Дякэ исыс скэрдо Свэто и саро, со пэ лэстэ.

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?