unfoldingWord 02 - Pap Duniya te Ahise

unfoldingWord 02 - Pap Duniya te Ahise

Raamwerk: Genesis 3

Skripnommer: 1202

Taal: Nagamese

Tema: Sin and Satan (Sin, disobedience, Punishment for guilt)

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Isor pora banai dia bagan te, Adam aru tai laga Maiki bisi khusi pora thakise. Taikhan kapor nalagai kena lengta thakilebi taikhan sorom koranai, kilemane prithibi te iku pap thaka nai. Kitiaba taikhan bagan te berai thaka homoe te, Isor logote khota kuri thakise.

Hoilebi itu bagan te ekta sap thakise. Utu sap bisi chalak thakise. Tai utu maiki ke hudise; ‘‘Hosa pora Isor apuni ke kunba gaas laga guti nakhabi koise naki?’’

Aru maiki pora sap ke uttar dise; ‘‘Isor pora amikhan ke bagan te thaka sob gaas laga guti khabi koise, hoilebi khali bhal-bia janibole gyan-budhi dia gaas laga gutihe nakhabi koise. Aru Isor pora koise, ‘utu gaas laga guti khaise aru hath pora chuise-koile bi tumikhan moribo.’’’

Sap pora maiki ke uttar dise; ‘‘Itu hosa nohoe; apunikhan namoribo!’ Isor janikena thaki ase apunikhan itu kha-a logote he apunikhan bi Isor nishna hoijabo aru tae nishna bhal aru bia ase sob janijabo.’’

Itu maiki gaas te thaka guti dikhikena bisi sundor lagise aru khabole bisi bhal hobo bhabna kurise. Aru tai bi Isor nisina sob janibole mon hoijaise. Itu nimite tai olop guti loikena khaise aru tai laga mota ke bi dise, aru tai bi khaise.

Achanak pora taikhan laga suku khulijaise, aru taikhan taikhan lengta ase koikena janibole parise. Aru itu nimite taikhan laga gao ke bon kuribole gaas laga dangor patta loikena kapra banaise.

Itu pichete, taikhan mota aru tailaga maiki duijon Isor pora bagan te berai thaka laga awaj hunise. Aru tai duijon Isor pora lukai jaise. Utu homoe te Isor pora manu ke matise; “Apuni kote ase?” Adam pora uttar dise; ‘‘Ami apunike bagan te berai thaka hunise, aru ami bhoi lagise, kilekoile ami lengta ase. Itu nimite ami lukaise.’’

Tetia Isor hutise; ‘‘Kun koise apuni lengta ase koikena? Ami apunike juntu guti nakhabi koise utu khaise naki?” Utu manu jawab dise; ‘‘Apuni amike juntu maiki dise, utu maiki he amike utu guti dise, aru ami khaise.’’ Tetia Isor utu maiki ke hutise; “Apuni itu ki korise?’’ Utu maiki koise; ‘‘Utu sap pora amike thokai kena khabole dise.’’

Tetia Isor sap ke koise; ‘‘tumi itu nimite shrap paise; tumi nijor pet pora susurikena berabo aru mati khai kene thakibo. Tumi aru itu maiki apaste ghin laga lagi hobo, tumi laga bachakhan aru tailaga bachakhan hodae dusman hoikena thakibo. Tai pora aha-a-khan apunilaga matha ke bhangai dibo aru apuni taikhan laga theng te kamuribo.’’

Tetia Isor pora utu maiki ke koise; ‘‘tumi pet-te bacha bukha homoe te tumike bisi digdar pabo aru bacha jonom dibole homoete bisi bikhaikena dukh pabo. Tumi laga mota ke tumi bisaribo aru tailaga nichete thakibo aru tai tumike hokum cholabo.’’

Aru Isor pora manu ke koise, ‘‘Tumi tumi laga maiki laga kotha manikena ami laga kotha mananai. Itu nimite tumi laga theng nichete thaka matitu shrap paise, kha-a-laga bhojan guti khan ulabole nimite tumi itu mati uporte bisi kam kuribo. Aru tumi morijabo aru juntu mati pora apuni ke banaise itu matite wapas jaijabo.’’ Itu manu tai laga maiki laga nam Eve rakhise, kilekoile tai sob manu-jatikhan laga ama ase. Aru Isor pora Adam aru Eve ke janwar laga chamara pora kapor banaikena tai khanke lagaidise.

Itu pichete Isor koise; ‘‘Itia manu khan bi ami khan nisina hoise aru ki bhal ase aru ki bia ase itu khan sob janijaise. Taikhan ke jibon laga ghas pora guti khaikena hodae nimite jinda thakibole nadibo lage.’’ Itu nimite Isor pora Adam aru Eve ke bagan pora ulai jabole dise. Aru ta-te bisi takot thaka duthkhanke bagan te humabole laga rasta te rakhise, aru kunkebi jaikena ghas laga guti khabole naparibo nimite ineka rakhise.

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?