unfoldingWord 37 - İsa atsotsxlevs Lazares mqvdretit

unfoldingWord 37 - İsa atsotsxlevs Lazares mqvdretit

Raamwerk: John 11:1-46

Skripnommer: 1237

Taal: Ingilo

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Higi droze tsxovrovda Lazare natkom qatsi. Maga or da akonda, Mariyami da Marta. Lazare, Marta da Mariyami axlo dostebi iq'nen İsastan. Ertxel İsas utxres rom Lazare magra naçağiavo. Eys rom gayga İsam tko: " Ey naçağoba Lazarey moqdomit ar maçomia. Eymi s'q'alobit Ğmerti gaandidebia"

İsas tavi dostebi uq'uvarda, magram rats gayga rom Lazare naçağiavo Magam higi sxo adgila jer or dğets darça. Eymasuqan İsam utxra Tavi şagirdev: " Moyt Yahudeyaşi davbrundet". Magram şagirdevma upasuxes: "Mass'avlebelo, raktonxnit s'in Yahudeyaşi natsxov xalğ Şentavi moqla undoda!" İsam tko: " Çon dost Lazarem dayzina, Me unda gomuvağizo".

İsay şagirdebi pasuxoben: "Mass'avlebelo, tu Lazarem dayzina, es imas nişnavs rom eg kay sakniya. Higimaşin İsam pryamoy utxraq'e: " Lazare moqdo. Da Me mixariyan rom higiyk ar viq'av, higimibey rom exa martla dajernixat çembey".

Lazarey moqdomasuqan gavda otx dğe, raxanats İsa movda higi sopelşi, sadats tsxovrovdnen Magi dost'ebi. Marta gomovda İsas s'in da utxra: "'Mass'avlebelo, şen tu iq'ode eyke, çem zma ar moqdeboda. Amma me ms'ams rom, rasats Şen mohtxov, Ğmerti sru rames mogtsems".

İsam utxra: "Me var Gatsotsxleba da Sitsotsxle. Mints mirs'munevs Me, mamqdarits rom iknos, heg satsotsxniya. sru, mints mirs'munevs Me, arasdros ar moqdeba. Gs'amsa şen eyse?" Martam up'asuxa: "Hov Mass'avlebelo! Me ms'ams, rom şen xar Mesia Ğmertis Şüli".

Masqan movda Maria. Heg deets İsay peq'evtan da utxra: "Mass'avlebelo, Şen tu eyke iq'ode, çem zma ar moqdeboda". İsam mohqitxa dev: "Sad daas'inet Lazare?" Magat utxres: "Gamokvabulşi. Moy şehxe". İsam it'ira

Samarxi iq'o gamokvabuli, remeni şaasulelits daparuli iq'o did kuvayti. Raxanats İsa s'avda samarxtan, Magam tko: "Gadaagoret kuva". Anjağ Martam up'asuxa: "Lazare uqve otxdği mqvdaria. Maga uqve pin suni mohdis".

İsam up'asuxa: " Me şen ar gitxaria, rom şen daynaxav Ğmerti dzalas, Tu damijerev Me?" Da xalğma gadaagora samarxşi şaasulelit kuva.

İsam şehxeda tsas da tko: "Mamao, madloba Şen higimibey, rom Şen mismen Me". Me vitsi, rom Şen hameşa mismen Me, anjağ Me sru rames vlap'arikov, aymibeiy rom eyk nadgom xalğ muveşelo dayjeros, rom Şen gamamgzavne Me". Masqan İsam x'ma mağla tko: "Lazare, gomoy!"

Da Lazarets gomovda samarxit! heg şexevli iq'o danamarx naç'erşi. İsam utxraq'e xalğ: "mohxsenet maga higi naç'eri, da gaantavisuplet hege!" Eiy möjüza` danaxaşi bev ebrayelma dovjeres İsas.

Ama ebrayel mğvdlev da parisevelev şeeşindaq'e, rom sru xalği irs'muneben İsas rogogts Mesiyas. Higimibeiytats hegeni erta şeyqribnen, rom deegegmaq'e, tu rogo meeqlaq'e İsa da lazare.

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?