unfoldingWord 28 - Avtoritetiyan mdidar axalgazda

unfoldingWord 28 - Avtoritetiyan mdidar axalgazda

Raamwerk: Matthew 19:16-30; Mark 10:17-31; Luke 18:18-30

Skripnommer: 1228

Taal: Ingilo

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Ertxel er avtorit'et'iyan mdidar axalgazrda movda İsastan da mohqitxa Maga: "Qetilo Mass'avlebelo, ra unda vkno rom sauquno sitsotsxle davimqvidro?" İsamats utxa maga: "Rebe mezaxi me qetils? Qetili erja Ğmertiya. Tu şen ginda geknos sauquno sitsotsxle, Ğmerti mtsnebebi şaasrul".

Axalgazrdamts mohqitxa İsas " Gansaqutrebit remen mtsnebebi unda şevasrulo?". İsamats upasuxa: "Ar mohqlo. Ar imruşo. Ar mayparo. T'q'uula mimeybey şahadi ar gomoxido. Dapas şen dedmama da şeyq'var şen axlobeli rogorts giq'uvars şentavi".

Axalgazda biç'mam utxra: "Me vasrulev sru ey mtsnebev q'mas'ilobiitav. Rağa vkno qidem, rom mudmiv vitsotsxlo?" İsam şehxeda maga siq'varulit da maga eyge up'asuxa:

"Şen tu ginda ikno srulq'opili, s'ay gaq'id srurame rats gako, da dovq'op tetri kesibev. Higimaşin şen gekneba tsaşi xasina. Masqan moy da gamamq'ev Me".

Raxanats axalgazrdam gayga, İsay natkomebi, heg magra dams'uxrda da İsaygan s'avda. Higimibey rom heg iq'o magra mdidar insani da ar undoda srurami mitsema, rats hkonda.

İsam utxraq'e tavi şaagirdev: "Mdidrebibey diyax japa ikneba jannatşi şesula! Aklemi upro hadila gazreba nemsi q'uns'şi, vidre ketxuda şeva jannatşi".

Raxanats şaagirdevma ey juğabebi maysmines İsaygan. magra gouqvirdaq'e. İsini şeeqitxnen: "Ma haba minğa şehzlevs gadarçomas?"

İsam şehxeda şaagirdev da p'asuxad eygre tko: "İnsnev ar şeuzliya tavitavi gadarçena. Anjağ Ğmertibey şeuzlebeli araperi ar aris".

Maskan mohqitxa İsas P'et'rem: "Çon şaagirdevma mivat'ovet srurame da Şen gomogq'evnet. Ra ikneba çon mukapati?"

İsam utxra: "Sru, mints miyat'ovevs saxs, zmas, das, mamas, dedas, q'mas'ilev da varidevlat Çem gulibey, 100 cer bevs miiğevs. Heg qidem miiğevs mudmiv sitsotsxles. Da bevri p'irveli ikneba uqanaxiyandeli, uqanaxiandeli qi - sip't'andeli".

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?