unfoldingWord 33 - Goshshanchuwa Taarikiya

unfoldingWord 33 - Goshshanchuwa Taarikiya

Raamwerk: Matthew 13:1-23; Mark 4:1-20; Luke 8:4-15  

Skripnommer: 1233

Taal: Gofa

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Issi gallas, Abbaa gaxan, daro asay shiiqin, tamaarssees. Yesuusi eqqiya bessi dhayidi, wogolo bolla uttidi, asaa tamaarsana gakkanaw, daro asay si7anaw yidosona. Wogoluwa bolla uttidi asaa tamaarsis.

Yesuusi tamaarsishe, “Issi goshshanchoy zerethi zeranaw keyis. I zeriya wode issi issi zerethay oge gaxan wodhdhis; yaatin, kafoti yidi maxidosona.”

“Issi issi zerethay garssan shaalloy de7iya biitta bolla wodhdhis. Daro biitti baynna gisho ellesidi dolis. Shin awi keyin shullis; xaphoy baynna gisho melis.”

“Issi issi zerethay aguntha giddon wodhdhis; zerethay dicciya wode agunthay cuullis. Yaaniya gisho, aguntha giddon dolida zerethay ayfe ayfibeenna.”

“Hara zerethay qassi aradda biitta bolla wodhdhis; dolidi ayfe ayfis. Issoy xeeta, issoy usuppun tamma, issoy hasttama ayfis. Si7iya haythi de7iya uray si7o” yaagis.

Ha leemisoy Yesuusa tamaaretas gelonna ixxin, Yesuusi enttaw qonccisana mela oychidosona. Yesuusi birshshetha odishe, “Zerethay Xoossa qaala; oge gaxan wodhdhida zerethaa leemisoy, salo kawotethaa qaala si7idi akeekonna uraa leemso. I akeekona gisho, xalahey yidi iya wozanan de7iya zerethaa maxi digees.

“Shaalloy garssan de7iya biitta bolla zerettida zerethay Xoossa qaala si7idi ellesidi ufaysan ekkiya uraa. Shin metoy woy goodi gakkiya wode ellesidi ammanuwa kaddoosona.”

“Aguntha gaathan zerettida zerethay qaala si7iya uraa, shin ha alamiya duussaa hirggaynne duretetha qofay Xoossas de7iya siiquwa cuulliya gisho ba si7ida qaalan ayfe ayfonna attees.”

“Shin aradda biittan zerettida zerethay akeekan qaala si7iya uraa. I ba si7ida qaalan ayfe ayfiya uraa” yaagis

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?