unfoldingWord 37 - Se’iidna Isa ba’asa Lazarus

unfoldingWord 37 - Se’iidna Isa ba’asa Lazarus

Raamwerk: John 11:1-46

Skripnommer: 1237

Taal: Arabic, Chadian

Gehoor: General

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism; Teaching

Bybelaanhaling: Paraphrase

Status: Approved

Skrips is basiese riglyne vir vertaling en opname in ander tale. Hulle moet so nodig aangepas word dat hulle verstaanbaar en relevant is vir elke verskillende kultuur en taal. Sommige terme en konsepte wat gebruik word, het moontlik meer verduideliking nodig of selfs heeltemal vervang of weggelaat word.

Skripteks

Fi ya rajil wahid usma Lahaza. Inda akhuwat itneen, Mariam wa Malsa. Humman kulluhum rufugan al adilin hana se’iidna Isa. Khalas yom wahid fi ya rajil wahid ja le se"iidna Isa wa gaal lea Lahaza marrdan marra wahid, wakid se’iidna Issa simiya kallama da wa hu gaal: « al marad da ma baktula le Lahaza. » Lakin bi jiib al naas le bi majjudu Allah.

Se’iidna Isa bi hibb rufugana, wa ba’ad da ga’ad fi l- bakan da yomeen. Ba’ad al yomeen al ga’ada gaal le talamiza: « ni gabbulu fi dar al Yahudiya. » Wa al talamiz gaalo leya: « seyyidna humman dol bas al awwal bi doru baktuluk! » Wa se’iidna Isa gaal: « rafikna Lahaza nayim lazim namchi ni gayyima,  »

Wa al talamiz raddo leya: « seyyidna kan Lahaza bas nayim da ba’aden bi gum. » Khalas Isa khabbaram: « Lahaza mat wa ana farhan achan ma hidir mota. Wa be misil da intu tagdaro taamunu behi. »

Wakit se’iidna Isa wisil fi - l hille al Lahaza mat inda arbah yom. Malsa maragat le ti lagi wa gaalat leya: « ya seyyidi kan inta ga’id hini da, akhuyi ma bi mut. Lakin mu’amine kadar Allah yantik kullu chey al tas’ala. »

Se’iidna Isa radda laha wa gaal: « ana al khiyama wa al haya, wa al aaman beyi yalga al haya. Kan mat kula, wa nadum al aaman beyi ma bi mut abadan. Aaman tu be chey da wala? » Malsa raddat lea: « naham ya seyyidi ana mu’amine beya kadar inti Al-Masiih Ibn Allah. »

Ba’ad da Mariam wisilat wa wagaat fi rijileen hana se’iidna Isa wa gaalat: « ya seyyidi kan inta awwal gaiid ma’ana da akhuyi ma bi mut. » Khalas se’iidna Isa sa’ala Lahaza khattetu ween? wa humman raddo leya: « khattena fil khabur tahal chifa. » Khalas se"iidna Isa baka.

Al khabur da hu karkur wa masdud be hajar. Wakit se’iidna Isa wassal fi al khabur gaal lehum: « Dardugu al hajar. » Khalas Malsa gaalat: « hu maat inda arbah yom wakit da ya’affin kula. »

Se’iidna Isa radda lea wa gaal: « ana ma oretki wa kan amanti leyi ti chifi khudrat Allah? » wa khalas humma dardago al hajar.

Wa khalas se"iidna Isa rafaha raasa a le sama wa gaal: « ya abuyi nachkurak achaan simitini. Ana arif kadar inta gaiid dayman tasamani lakin ana hajjet keda ni dor ti sa’iid kullu al naas al gaiidin hini le ya arfu kadar inta rassaltini. » Khalas se’iidna Isa sarakh wa gaal: « Lahaza gumm,  »

Wa khalas Lahaza marag min al khabur be kafana. Wa se’iidna Isa gaal: « sa’idu sillu mina al kafan le achaan yamchi! » wa katiriin min al Yahudin amano le se"iidna Isa fi l- ajab al sawa.

Lakin kubarat hana rujal al diin al Yahud nandallo le se’iidna Isa. Khalas humman lammo le yi sawwu barnamij le yaktulu se"iidna Isa wa Lahaza.

Verwante inligting

Woorde van Lewe - GRN het oudio-evangelieboodskappe in duisende tale wat Bybelgebaseerde boodskappe bevat oor verlossing en Christelike lewe.

Gratis aflaaie - Hier vind u al die belangrikste GRN boodskap skrips in verskeie tale, plus prente en ander verwante materiaal, wat beskikbaar is om af te laai.

Die GRN Oudiobiblioteek - Evangelistiese en basiese Bybelonderrigmateriaal wat geskik is vir die behoefte en kultuur van die mense in 'n verskeidenheid style en formate.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?