Guadeloupean French Creole taal
Taalnaam: Guadeloupean French Creole
ISO Taalkode: gcf
Taalomvang: ISO Language
Taalstaat: Verified
GRN Taal Nommer: 3483
IETF Language Tag: fr-GP
download Aflaaie
Monster van Guadeloupean French Creole
Laai af Guadeloupean French Creole - World is Too Big.mp3
Audio opnamen beschikbaar in Guadeloupean French Creole
Hierdie opnames is bedoel vir evangelisasie en basiese Bybelonderrig om die evangelieboodskap te bring aan mense wat nie geletterd is nie of uit mondelinge kulture kom, veral onbereikte mense.

Woorde van Lewe
Kort oudioBybelverhale en evangelisasieboodskappe wat redding verduidelik en basiese Christelike onderrig gee. Elke program is 'n pasgemaakte en kultureel relevante seleksie van skrips, en kan liedjies en musiek insluit.
Laai alles af Guadeloupean French Creole
speaker Language MP3 Audio Zip (32.7MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (8.1MB)
slideshow Language MP4 Slideshow Zip (29MB)
Oudio/Video uit ander bronne
Hymns - French Creole - (NetHymnal)
Jesus Film in Lesser Antillean Creole French - (Jesus Film Project)
Ander name vir Guadeloupean French Creole
Creole francais des Petites Antilles (Moedertaalnaam)
Creole: Guadeloupe
Créole Guadeloupéen
Guadeloupe
Guadeloupean Creole
Kreyol
Lesser Antillean Creole French
Martinican Creole
Martiniquan Creole French
Patois
Patwa
Saint Barth French Creole
危地馬拉克裏奧爾法語
危地马拉克里奥尔法语
Waar Guadeloupean French Creole gepraat word
Tale wat verband hou met Guadeloupean French Creole
- Guadeloupean French Creole (ISO Language) volume_up
- Guadeloupean French Creole: Marie Galante (Language Variety)
- Saint Barthelemy French Creole (Language Variety)
Mense Groepe wat Guadeloupean French Creole praat
Guadeloupan, mixed ▪ Guadeloupean Creole French
Inligting oor Guadeloupean French Creole
Ander inligting: Close to Central: Martin., Understand French.
Bevolking: 430,000
Werk saam met GRN aan hierdie taal
Kan u inligting verskaf, vertaal of help om hierdie taal op te neem? Kan u opnames in hierdie of 'n ander taal borg? Kontak die GRN Taalblitslyn.
Let daarop dat GRN 'n nie winsgewende organisasie is, en betaal nie vir vertalers of taalhelpers nie. Alle hulp word vrywillig verleen.