Batu: Ndie Ni-Bujigi भाषा
भाषेचे नाव: Batu: Ndie Ni-Bujigi
ISO भाषेचे नाव: Batu [btu]
भाषा राज्य: Verified
GRN भाषा क्रमांक: 4256
IETF Language Tag: btu-x-HIS04256
ROLV (ROD) भाषा विविधता कोड: 04256
Batu: Ndie Ni-Bujigi चा नमुना
Batu Ndie Ni-Bujigi - The Two Roads.mp3
ऑडियो रिकौर्डिंग Batu: Ndie Ni-Bujigi में उपलब्ध हैं
जे लोक साक्षर नाहीत किंवा मौखिक संस्कृतीतले आहेत, विशेषत: न पोहोचलेले लोक गट आहेत अशा लोकांपर्यंत सुवार्तेचा संदेश पोहोचवण्यासाठी या रेकॉर्डिंगची रचना सुवार्तिकता आणि मूलभूत बायबल शिकवणीसाठी केली गेली आहे.
चांगली बातमी and गाणी
चित्रांसह 40 विभागांमध्ये ऑडिओ-व्हिज्युअल बायबल धडे. सृष्टीपासून ख्रिस्तापर्यंतचे बायबलचे विहंगावलोकन आणि ख्रिश्चन जीवनावरील शिकवण समाविष्ट आहे. सुवार्तिकता आणि चर्च लावणी साठी.
जीवनाचे शब्द
लहान ऑडिओ बायबल कथा आणि सुवार्तिक संदेश जे तारणाचे स्पष्टीकरण देतात आणि मूलभूत ख्रिश्चन शिकवण देतात. प्रत्येक कार्यक्रम हा स्क्रिप्टचा सानुकूलित आणि सांस्कृतिकदृष्ट्या संबंधित निवड असतो आणि त्यात गाणी आणि संगीत समाविष्ट असू शकते.
सर्व डाउनलोड करा Batu: Ndie Ni-Bujigi
- MP3 Audio (75.5MB)
- Low-MP3 Audio (20.6MB)
- MPEG4 Slideshow (101.5MB)
- AVI for VCD Slideshow (29.9MB)
- 3GP Slideshow (10.2MB)
Batu: Ndie Ni-Bujigi साठी इतर नावे
Batu: Kamino
Kamino
Ndie Ni-Bujigi
Ndien-Ni Bujigi (स्थानिक नाव)
जिथे Batu: Ndie Ni-Bujigi बोलले जाते
Batu: Ndie Ni-Bujigi शी संबंधित भाषा
- Batu (ISO Language)
- Batu: Ndie Ni-Bujigi
- Batu: Amanda-Afi
- Batu: Angwe
Batu: Ndie Ni-Bujigi बोलणारे लोक गट
Batu
Batu: Ndie Ni-Bujigi बद्दल माहिती
लोकसंख्या: 3,500
या भाषेवर GRN सह कार्य करा
ज्यांनी कधीही बायबलचा संदेश त्यांच्या हृदयाच्या भाषेत ऐकला नाही अशांना येशूबद्दल आणि ख्रिश्चन सुवार्ता सांगण्याची तुमची आवड आहे का? तुम्ही या भाषेचे मातृभाषा बोलणारे आहात किंवा तुम्ही कोणाला ओळखता का? तुम्ही या भाषेबद्दल संशोधन करून किंवा त्याबद्दल माहिती देऊन आम्हाला मदत करू इच्छिता किंवा आम्हाला भाषांतर किंवा रेकॉर्ड करण्यात मदत करू शकेल अशी एखादी व्यक्ती शोधण्यात आम्हाला मदत करू इच्छिता? तुम्ही या किंवा इतर कोणत्याही भाषेतील रेकॉर्डिंग प्रायोजित करू इच्छिता? तसे असल्यास, कृपया GRN भाषा हॉटलाइनशी संपर्क साधा.
लक्षात घ्या की GRN ही ना-नफा संस्था आहे आणि ती अनुवादक किंवा भाषा मदतनीस यांना पैसे देत नाही. सर्व मदत स्वेच्छेने दिली जाते.