Pitjantjatjara: Kakararangkatja भाषा

भाषा का नाम: Pitjantjatjara: Kakararangkatja
ISO भाषा नाम: Ngaanyatjarra [ntj]
भाषा की स्थिति: Extinct
जीआरएन भाषा संख्या: 3900
IETF Language Tag: ntj-x-HIS03900
ROLV (ROD) भाषा विविधता कोड: 03900

ऑडियो रिकौर्डिंग Pitjantjatjara: Kakararangkatja में उपलब्ध हैं

इस भाषा में अभी कोई भी रिकॉर्डिंग उपलब्ध नहीं है|

Recordings in related languages

Luukaku Tjukurrpa 1 & 2 [लूका 1 & 2 (Christmas Story)] (in Ngaanyatjarra)

विशिष्ट, जाने पहचाने और अनुवादित पवित्रशास्त्र से लिए हुए खण्डों की ऑडियो रिकॉर्डिंग्स जिनमें बहुत कम या कोई भी टिप्पणी नहीं है. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Maakaku Tjukurrpa [मरकुस] (in Ngaanyatjarra)

विशिष्ट, जाने पहचाने और अनुवादित पवित्रशास्त्र से लिए हुए खण्डों की ऑडियो रिकॉर्डिंग्स जिनमें बहुत कम या कोई भी टिप्पणी नहीं है. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Mirlirrtjarralaya Yingkangu 1996 (in Ngaanyatjarra)

मसीही संगीत, गीत और भजनों का संग्रह|

Ngurra Pirningkatja 2000 (in Ngaanyatjarra)

मसीही संगीत, गीत और भजनों का संग्रह|

Purtun Kuliranyanka [Orange Pastoral Leaflet] (in Ngaanyatjarra)

सेवकाई संबंधित पवित्रशास्त्र तथा संगीत का मिश्रित कार्यक्रम.

Story of Beginning (in Ngaanyatjarra)

बाइबल की कहानियों का संक्षिप्त या विवेचित ऑडियो तथा वीडियो प्रस्तुतीकरण|

Tjiitjalu-tjananya Purti Katungurlu Ninitipungkula [Sermon on the Mount] (in Ngaanyatjarra)

स्थानीय मसीही विश्वासियों के सन्देश, सुसमाचार प्रचार, बढ़ोतरी और प्रोत्साहन के लिए| इनमें डिनोमिनेशन या संप्रदाय का प्रभाव हो सकता है किंतु ये मसीही शिक्षाओं की मुख्यधारा के अनुसार ही हैं|

Tjukurrpa Kurluny-kurlunypa Pirninya [नीतिवचन Selections] (in Ngaanyatjarra)

पवित्रशास्त्र के विशिष्ट, जाने पहचाने, अनुवाद किए गए छोटे खण्डों का ऑडियो बाइबल पढ़ा जाना जिनमें बहुत कम या कोइ टिप्पणी नहीं है. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Tjukurrpa Tannyulngatjarra [दानिय्येल 3 & 6] (in Ngaanyatjarra)

विशिष्ट, जाने पहचाने और अनुवादित पवित्रशास्त्र से लिए हुए खण्डों की ऑडियो रिकॉर्डिंग्स जिनमें बहुत कम या कोई भी टिप्पणी नहीं है. Fiery Furnace and Lions Den. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Tjukurrpa Tjawitjanyatjarra [Joseph & गीत] (in Ngaanyatjarra)

लघु ऑडियो बाइबल कहानियाँ, सुसमाचार सन्देश जिनमें संगीत तथा गीत भी हो सकते हैं. ये उद्धार के बारे में समझाते हैं तथा बुनियादी मसीही शिक्षाएं प्रदान करते हैं. प्रत्येक प्रोग्राम लेखों का चुना हुआ और सांस्कृतिक दृष्टिकोण से प्रासंगिक संकलन है, जिसमें गीत तथा संगीत भी हो सकता है.

Tjukurrpa Tjiitjanya Mirirrinytja [Easter Story] (in Ngaanyatjarra)

स्थानीय मसीही विश्वासियों के सन्देश, सुसमाचार प्रचार, बढ़ोतरी और प्रोत्साहन के लिए| इनमें डिनोमिनेशन या संप्रदाय का प्रभाव हो सकता है किंतु ये मसीही शिक्षाओं की मुख्यधारा के अनुसार ही हैं|

Turlku Pirninya [भजन संहिता Selections] (in Ngaanyatjarra)

पवित्रशास्त्र के विशिष्ट, जाने पहचाने, अनुवाद किए गए छोटे खण्डों का ऑडियो बाइबल पढ़ा जाना जिनमें बहुत कम या कोइ टिप्पणी नहीं है. Psalms: 1, 23, 46, 51, 63, 91, 100, 119(part), 126, 136 & 146 Mama Kuurrku Wangka, 2007

Yiitjikulku Tjukurrpa [यहेजकेल Selections] (in Ngaanyatjarra)

पवित्रशास्त्र के विशिष्ट, जाने पहचाने, अनुवाद किए गए छोटे खण्डों का ऑडियो बाइबल पढ़ा जाना जिनमें बहुत कम या कोइ टिप्पणी नहीं है. Mama Kuurrku Wangka, 2007

Yuwa Walykumunu [Now you are a Christian] (in Ngaanyatjarra)

पवित्रशास्त्र के अलावा अन्य प्रकाशित सामग्री के ऑडियो संसकरण|

योना & Jesus Stills The Storm (in Ngaanyatjarra)

स्थानीय मसीही विश्वासियों के सन्देश, सुसमाचार प्रचार, बढ़ोतरी और प्रोत्साहन के लिए| इनमें डिनोमिनेशन या संप्रदाय का प्रभाव हो सकता है किंतु ये मसीही शिक्षाओं की मुख्यधारा के अनुसार ही हैं|

अन्य स्त्रोतों से ऑडियो/वीडियो

Bible - Ngaanyatjarra - (Aboriginal Bibles)

Pitjantjatjara: Kakararangkatja के अन्य नाम

Kakararangkatja
Warburton Ranges: Eastern

Pitjantjatjara: Kakararangkatja कहाँ बोली जाती है

Australia

Pitjantjatjara: Kakararangkatja से संबंधित बोलियाँ

इस भाषा पर जीआरएन के साथ काम करें

क्या आप यीशु के बारे में बताने और मसीही सुसमाचार को उन लोगों तक पहुँचाने का जज़बा रखते हैं जिन्होंने कभी बाइबल का सन्देश अपनी मातृभाषा में नहीं सुना है? क्या यह भाषा आपकी मातृभाषा है या आप किसी ऐसे को जानते हैं यह जिसकी मातृभाषा है? क्या आप इस भाषा के बारे में शोध करने अथवा इसके बारे में हमें जानकारी देने में हमारी सहायता करना चाहेंगे, या हमें किसी ऐसे को ढ़ूंढने में सहायक होंगे जो इसमें अनुवाद करने या रिकौर्डिंग करने में हमारा सहायक हो सकेगा? क्या आप इस या अन्य किसी भाषा में रिकौर्डिंग करने के लिए आर्थिक सहायता देना पसन्द करेंगे? यदि हाँ, तो कृप्या जीआरएन भाषा हॉटलाइन से संपर्क करें.

कृपया ध्यान रखें कि जीआरएन लाभ कमाने वाला संगठन नहीं है, और अनुवादकों या भाषा सहायकों के लिए कोई भुगतान नहीं करता है. सभी सहायता स्वेच्छा से दी जाती है.